Песочные часы - страница 42

Шрифт
Интервал

стр.

— Эмерсон, я уж точно не хотел, чтобы ты поехала за мной. — Майкл включил радио — очевидно, для того, чтобы заткнуть мне рот.

— Я не за тобой поехала. Если быть точной, — возразила я, убавляя громкость.

— Нет, ты вломилась в мое жилище, а потом прикатила туда, откуда тебе лучше бы держаться подальше. — Майкл старался говорить спокойно, но раздражение было готово выплеснуться наружу. — Тебе не стоило в это лезть.

Я на миг задумалась — может, мне стоило бояться, а не злиться? Майкл ведь насильно посадил меня в машину и повез неизвестно куда против моей воли. Это все равно что похищение. Я прислушалась к себе повнимательнее, пытаясь понять, боюсь ли я.

Нет. Я была просто в бешенстве.

Сразу за кампусом мы свернули на маленькую улочку. Вокруг стояли очень аккуратные дома постройки начала двадцатого века. Мы подъехали к одному из самых красивых. У него были пологая щипцовая крыша, черные ставни и широкое крыльцо.

Майкл вышел из машины и открыл передо мной дверь. Он взял мой рюкзак и направился к дому, а я и не пошевелилась. Поняв, что я за ним не пошла, Майкл развернулся к машине и фыркнул, сдувая волосы со лба:

— Эмерсон? Не заставляй меня тащить тебя насильно.

И я пошла за ним в дом.

Следуя за Майклом на цыпочках, я вошла в дверь и после темной прихожей попала в комнату с высоким потолком со сложной лепниной и деревянным полом. В противоположном ее конце стоял стол красного дерева, на котором располагалось невероятное количество ноутбуков и чашек с кофе различной степени наполненности.

Майкл положил мой рюкзак на маленький столик и плюхнулся на один из кожаных диванов.

— Мне сесть? — поинтересовалась я, показывая на пустое место рядом с ним. Кожа на диване напоминала старую бейсбольную перчатку. — Или на крыльце подождать?

Майкл протянул ко мне руку, схватил за рукав и усадил меня рядом с собой. Чуть ближе, чем мне самой этого хотелось бы в тот момент, но я отодвигаться не стала.

— Ты, наверное, до сих пор злишься.

Майкл склонил голову набок, посмотрел на меня и недовольно скривил губы.

— Нечестно все это, — защищалась я. — Ты от меня что-то скрываешь. Причем то, что касается меня самой. И мне это известно, и тебе это известно, так почему же мы это не обсуждаем?

— Тебе разве не хватило информации о твоих способностях?

— Майкл, ее я уже переварила. И настолько хорошо переварила, что она скоро выйдет большим куском го…

— Не надо мне грубить. — Глаза его сверкнули, предупреждая меня о том, что он говорит всерьез.

— Я не грублю, я злюсь, — процедила я сквозь зубы. — А ты рискуешь здоровьем, если не расколешься.

— Я тебя серьезно недооценил.

— И что ты этим хочешь сказать?

Какое-то время Майкл смотрел на меня.

— Ты настолько смелая, что подвергаешь себя опасности. Ты и не представляешь, как ты сегодня рисковала. — Он встал и начал расхаживать перед диваном из стороны в сторону. — В том доме…

— Ты о чем? Давай без загадок, — резко сказала я.

Майкл, словно защищаясь, поднял плечи. Вся его злость моментально прошла.

— Если бы с тобой сегодня что-нибудь случилось, виноват в этом был бы я. Калеб предупреждал меня, что не стоит относиться к тебе как к ребенку, но я его не послушался. Прости.

Видно было, что он с трудом подбирал слова.

— Больше я без тебя ничего не могу сделать. — Майкл сжал руки за головой и закрыл глаза. — Ты сегодня подслушала наш с Калебом разговор о…

— Майкл? — раздался тихий голос из прихожей.

Он резко опустил руки и открыл глаза:

— Доктор Рукс?

В комнату вошла женщина. Офигенной красоты. Безупречная бронзовая кожа, очень коротко стриженные темные волосы. Возможно, с прической она просто не заморачивалась, потому что лицо у нее было несравненное. Я в изумлении вытаращила на нее глаза, надеясь, что челюсть у меня не очень сильно отвисла.

— Эмерсон, я хочу познакомить тебя с доктором Рукс. Она — физик-теоретик, преподает в колледже. Еще она в некотором роде глава семьи.

Я что-то сомневалась, что свет видывал физика-теоретика и главу семьи такой красоты. Мне показалось, что ей под тридцать, она была высокой, с тонкими чертами лица и большими выразительными глазами. Когда она повернулась ко мне и улыбнулась, я заметила у нее в носу крохотное колечко и совсем уж удивилась.


стр.

Похожие книги