Песнь слона (Цирк - 2) - страница 65

Шрифт
Интервал

стр.

- Через пару месяцев у Ханы родится ребенок.

- Мы все так давно этого ждем.

- Ей следует вернуться на то место, где когда-то упал наш третий шаттл. Там есть люди, они помогут ей. И я должен быть с ней.

- Нет!

Вако встал и посмотрел на холмик:

- Что вы хотите сказать этим "нет"?

- Неужели не ясно?

- Вы не позволите мне пойти вместе с ней?

- Ни ты, ни она не уйдете отсюда. Хана родит ребенка здесь. Вако обернулся на стоявшую в отдалении хижину:

- Ну это же глупо! А вдруг ребенок не выживет?

- Тогда вы с Ханой произведете на свет еще одного. Мы не можем рисковать и не отпустим вас отсюда. Вако вновь посмотрел на холмик:

- А если они оба умрут? Такое часто случается при человеческих родах, если рядом нет никого, кто мог бы оказать помощь.

Какое-то время яйца молчали.

- Вако, но если они оба умрут, ты всегда сможешь найти себе другую женщину. И тогда вы с ней произведете на свет другого ребенка.

- А где я найду ее, эту другую женщину?

- С Ханой все будет в порядке, Вако. И вы оба останетесь с нами.

Казалось, яйца заспорили о чем-то между собой, а затем вновь обратились к Вако:

- Пора рассказать тебе все, как есть.

- Что рассказать?

- Ты никогда не уйдешь отсюда. И Хана никогда не уйдет. Мы не отпустим от себя ни твоего ребенка, ни детей твоего ребенка, ни их детей - пока не освободимся от скорлупы. И не пытайся бороться с этим, Вако. У нас хватит сил помешать тебе, и ты никогда не причинишь нам вреда, даже если захочешь. И помни, мы всегда можем убить Хану.

Вако зашагал вниз по склону к хижине. На полпути между холмиком и своим жилищем он обернулся:

- Мы столько лет денно и нощно заботились о вас. Так почему же вы нам не доверяете?

- Но мы же еще дети, Вако, - со всех сторон до него донесся телепатический смех ссендиссиан. - Чего еще от нас ожидать"?

И снова злорадное шипение. Руки Вако непроизвольно сжались в кулаки, и он бегом бросился к холмику.

- На этот раз я вас проучу!

Но чья-то невидимая рука швырнула его на землю. Вако поднялся, потрогал рот - к его удивлению, на руке осталась кровь.

- Черт бы вас побрал! - Он посмотрел на холмик. - Только посмейте еще раз, и я лишу вас любви. Неужели вам это не понятно?

- А нам и не нужна твоя любовь, Вако. Нам нужен тот, кто позаботится о нас. Ты сам нам это говорил.

И вновь чья-то мощная ручища заехала Вако по физиономии. А затем еще, и еще, пока он не рухнул на землю, потеряв сознание.

Тогда яйца принялись звать Комету:

- Хана! Хана! Иди забери своего самца!

Измученная и опустошенная, из хижины показалась Хана. Шатаясь, она побрела в направлении холмика, пока не наткнулась на истекающего кровью Вако. Хана склонилась над ним и произнесла, улыбаясь сквозь слезы:

- Я же говорила тебе!

И тогда к ней обратились яйца:

- Хана, своего ребенка ты родишь здесь.

- Я знаю.

Хана присела на корточки и принялась очищать грязь и траву с ран на теле мужа.

- Я знаю.

- Это будет девочка. Мы назвали ее Ссура.

- Как-как?

- Ссура. Это имя означает "хранительница". И она наша. Мы уже завладели ее сознанием.

Хана положила руки на живот, печально склонила голову и с горькой усмешкой подумала, что лучшее, что она могла бы сделать для младенца, это убить его.

- Не забывай, Хана. Мы завладели и твоим сознанием тоже. Хана вздохнула и снова взялась обрабатывать раны мужа.

- Я знаю. Как такое можно забыть.

На одиннадцатые Гастроли Крошка Вилл взяла Джонджея и Мэй с собой в Тарзак. В параде участвовали одиннадцать слоних. В пятнадцатых Гастролях приняли участие восемь. Во время двадцать пятых их было всего две. Во время двадцать восьмых в Тарзак пришла лишь одна-единственная слониха. Это была Рег.

Крошка Вилл шла рядом с ней, а позади - колонной, Джонджей с Мэй на руках и другие дрессировщики Мийры.

Во время двадцать девятых Гастролей на параде отсутствовали и слоны, и дрессировщики.

Глава 20

К тридцать первому Гастрольному Сезону на Момусе осталось лишь шесть одряхлевших слонов, доживавших свои дни в краале Мийры. Мало кто из города ездил в Тарзак на праздники. Гораздо больше народу приезжали в Мийру подивиться на шестерых слоних, все еще живых. Для большинства жителей Момуса эти путешествия были полны всяческих неудобств. Дети и молодежь то и дело жаловались. Но представители старшего поколения - те, кто когда-то пережил крушение "Барабу" - не принимали никаких жалоб. Люди приезжали в Мийру увидеть слонов и вспомнить то время, когда многие, память о ком жила в их сердцах, еще были рядом. Молодежь ни разу не видела настоящего представления. Бесконечное веселье, шатер шапито - все это было им чуждо и непонятно. Слоны? Забавные существа - уродливые гиганты из фольклора сказителей.


стр.

Похожие книги