Песнь слона (Цирк - 2) - страница 40

Шрифт
Интервал

стр.

- Я, э-э-э...

- Пит? - Ее рука начала расстегивать ему рубашку.

- Ч-ч-ч-то?

- Скажи, что любишь меня. Скажи, что любишь меня больше всего на свете.

Она до конца расстегнула ему рубашку и поцеловала грудь.

Он крепче сжал ее в объятиях, затем высвободил одну руку и приподнял ее подбородок к своему лицу.

- Я никогда еще не испытывал ничего подобного. Я люблю тебя, Вилл. Я люблю тебя больше, чем что бы то ни было в этой вселенной.

Он сглотнул застрявший в горле ком и прикоснулся к ее губам.

Глава 13

Пройдя около двадцати миль через болота и топи, отряд первопроходцев и их слоны достигли наконец пологих склонов Нагорья. В горах оказался естественный проход, который вывел их к Великой пустыне, где когда-то приземлился седьмой шаттл. Когда они достигнут того места, строительство дороги Мийра - Куумик будет завершено.

Паки Дерн сидел у костра. Он посмотрел на Пита Арделли, затем обернулся в сторону Крошки Вилл. Затем на Пита. После этого снова на Вилл. В конце концов пожал плечами и уставился на огонь.

- Не знаю, что и сказать. На Земле знал бы. А здесь... Здесь все не так.

Паки посмотрел на Пита:

- Зато я точно знаю, что на это скажет Вощеный. Пит сжал руку Вилл:

- Какая разница, что он скажет? - Он наклонился и поцеловал ее в щеку. - Я вот думаю, не вернуться ли мне в Мийру, когда туда отправят кого-нибудь за провизией, и не спросить Вощеного самому?

Паки почесал голову:

- Не знаю, ребята. Вы оба еще такие зеленые. - Он пожал плечами. Смотрю я на вас - вы оба такие красивые, а я... - Паки встал на ноги. - А я уже старик.

Пит посмотрел на главного дрессировщика слонов:

- Паки, куда ты?

Паки обвел взглядом свою дорожную бригаду, занятую вечерней трапезой, затем посмотрел на полевую кухню и вновь повернулся к Питу и Вилл:

- Пожалуй, пойду подыщу себе какую-нибудь старушенцию.

В новой хижине, устроенной подальше от холмика, на вершине которого были спрятаны яйца, Хана и Вако сидели вдвоем в темноте, глядя на разведенный перед хижиной костер. Рука Вако покоилась на плече Ханы. Она нежно прильнула к нему всем телом. Вако повернул голову и заглянул ей в глаза. Она, словно завороженная, смотрела на языки пламени.

- О чем задумалась, Хана?

Застывшее выражение лица постепенно оттаяло. Хана закрыла глаза.

- Я пыталась вспомнить последовательность паролей для взлета корабля. Я знала их лучше, чем собственное имя. - Хана умолкла. - А теперь все перепуталось у меня в голове, в памяти прямо-таки зияющие дыры. - Хана задумчиво покачала головой. - Не знаю. Это все яйца. Они отняли у меня часть моей памяти.

Комета заглянула в лицо Вако:

- Поверишь ли, я даже не могу вспомнить лицо собственной матери.

Он обхватил ее голову рукой и прижал к груди.

- Ссендиссиане наделены потрясающими способностями, Хана. Взрослые особи воспринимают их как нечто само собой разумеющееся, и они точно знают, где и как применять их. А яйца - они еще дети.

Хана вздохнула:

- Но то, что они сделали, что они говорили... - Она покачала головой. - Мне бы и в голову не пришло назвать их детьми. Вако посмотрел на костер, подыскивая ответ.

- Ссендиссиане передают свою память потомкам. В каждом из этих яиц заключена память, знания и интеллектуальные способности, усвоить которые человеку понадобилось бы не менее тысячи лет. - Вако задумался и посмотрел на Хану. - И все-таки они еще дети. Они еще не созрели и не знают, как распорядиться своим знанием. Представь, каким было бы человеческое дитя, будь оно наделено способностью, поддавшись капризу, вторгаться в сознание любого другого живого существа.

Хана вздрогнула:

- Страшно даже подумать. - Она указала на место, где прежде стояла их хижина. - А как проверить, что здесь мы в безопасности?

- Никак. Сначала я не задумывался над тем, что, по мере того, как они растут, расширяется и поле их воздействия. Но так оно и происходит. И я уверен в том, что они хитрят, скрывают от меня свои настоящие силы. Опять-таки, потому что они еще дети.

Хана бросила поверх огня взгляд на темноту, скрывавшую холмик с яйцами:

- Им, наверное, ужасно тоскливо. Вако тоже посмотрел в ту сторону:


стр.

Похожие книги