— Спасибо.
— Хотите кофе?
— Я только что выпил чуть ли не целый кофейник на кухне. С поварами.
— А… — Дон улыбнулся. — Знаете, они едят гораздо больше, чем я и мои официальные гости. И, полагаю, они этого заслуживают.
— Харальд передает вам привет.
— А как у него дела, лейтенант?
— Великолепно. Что касается вас, то мне нет нужды спрашивать. — Донал сделал жест в сторону книжных полок красноватого цвета, заполненных книгами в основном в переплетах из алой кожи. — Здесь у вас просто великолепно.
— Ну что ж, чувствую, вы говорите искренне.
— Ещё бы! — Донал смотрел на названия книг. На полках стояли философские сочинения, о которых Донал когда-то что-то слышал, но сам никогда не пробовал читать.
Дон Ментрассоре взглянул на часы. Донал ожидал увидеть карманные часы на золотой цепи, но обнаружил очень современные и очень дорогие наручные.
— Я попытаюсь поскорее отделаться от гостей и освобожу вечер для вас. Надеюсь, что смогу быть вам полезен.
— Спасибо. Гм… Насколько мне известно, скоро здесь будут давать оперу с участием этих знаменитых тройняшек, или как их там называют…
— Трингулиане.
— Верно, о них. Возможно достать билет на представление?
— На какой из спектаклей? — Дон откинулся на спинку кресла и закинул ногу на ногу. — Вы, по-видимому, имеете в виду премьеру?
— И последующие спектакли тоже, если возможно.
— Все спектакли? Зачем?
Донал взглянул на собеседника.
— Чтобы расплатиться по долгам, думаю, именно так это можно определить.
— Ах, лейтенант, вы не знакомы с моей дочерью Рашей. В настоящее время она за границей. Раша известный ученый, а ведь всего несколько лет назад… Я готов оплатить сотню подобных ваших желаний, и все равно мои затраты не возместят и малой доли того, что сделал для меня Харальд. Он вернул мне дочь.
— Понимаю.
— И у меня есть своя ложа в театре, я её постоянно абонирую, хотя сам посещаю театр крайне редко. Поэтому выполнить ваше желание, лейтенант, для меня не составит особого труда.
— Спасибо, дон Ментрассоре.
— Что же касается моей деловой встречи, которую мы условно именуем обедом…
— Не хочу вам мешать.
— Как вам будет угодно, лейтенант. Но должен добавить, что деятельность моих гостей имеет отношение к энергетическому бизнесу, так же, как, собственно, и моя. Кстати, до меня дошел слух, что существует некая связь между тристополитанским Энергетическим управлением и теми людьми, которых вы ищете. Полагаю, я правильно истолковал эту информацию.
— Не отрицаю, — ответил Донал, не желая полностью открывать карты.
— И у меня возник вопрос, не связаны ли они и с нашими энергетическими центрами. Не то чтобы я получил какие-то определенные сведения на сей счет, но знаете, мне принадлежит довольно большая часть акций энергетического бизнеса. Восемь процентов, если быть совсем точным, что делает меня вторым по значимости индивидуальным держателем акций в корпорации.
— Я не совсем вас понимаю.
— Если я смогу получить для вас гостевой пропуск в главный Энергетический центр с правом доступа к архивам… Полагаю, для вас это будет небесполезно. И я, конечно же, позабочусь об опере. Если мои помощники успели передать кому-нибудь право пользования ложей, я аннулирую их соглашения.
— Огромное спасибо.
Донала подмывало задать дону ещё один вопрос, о советнике Гельбтхорне. Но вдруг все до сих пор сказанное Доном Ментрассоре простая уловка? Нельзя с самого начала ставить следствие под удар. Донал решил сперва попытаться отыскать обходные пути получения информации о советнике, а потом уже, если представится такая возможность, просить о конкретной помощи.
— Мой шофер отвезет вас туда, — предложил дон. — Вначале я сделаю несколько звонков, а когда все организую, Рикс заберет вас. Я устрою все таким образом, чтобы вы не опоздали на оперу. Кстати, у вас есть соответствующий костюм?
— Гм… — Донал смущенно теребил пиджак.
— О, не беспокойтесь. Я прикажу одному из духов у меня в услужении снять с вас мерку. — Дон взял со стола небольшой колокольчик и позвонил. Однако если он и зазвенел, то звук его был не уловим для человеческого слуха. Тем не менее почти мгновенно откуда-то появился голубоватый дух. — Флиссвелл, снимите мерку с этого джентльмена для вечернего костюма.