Песнь о крестовом походе против альбигойцев - страница 13

Шрифт
Интервал

стр.

Услышь я, что Тулузский граф дал Церкви хоть село,
Не то что город подарил, коли на то пошло.
Жилище графское, Нарбонн[166], к аббату перешло
20 На мирном том совете.

Лесса 45

То, что поселится Арно в Нарбонне, Бог свидетель —
Никто и в мыслях не держал. Сорвались двери с петель,
Когда узнал тулузский люд, все старики и дети,
Что граф советников нашел в аббате и Фолькете[167],
5 Прелатам замок подарив, красивейший на свете.
Аббат же письма рассылал, плетя силки и сети,
И в лоно Церкви призывал все земли, те и эти,
И он, соседний Арагон имея на примете,
В Мюре встречался с королем[168], от прочих не в секрете.
10 Но ни к чему не привела та встреча на рассвете
В тени ракит средь луга.

Лесса 46

Арно Амори и епископ Тулузы Фолькет ведут наступление на еретиков
Фолькет-епископ и Арно, как должно Божьим слугам,
Которым в мире ни один не равен по заслугам,
Творили добрые дела, советуясь друг с другом.
С ростовщиками воевать они считали благом,
5 Грозили адскою смолой рутьерам и бродягам.
Аббат весь край сей пересек и на осле, и шагом,
И всюду ересь истреблял с уменьем и отвагой.
Но не видна и не слышна была беда беднягам,
Что держат клириков за мух в своем житье убогом.
10 И я отнюдь не удивлен, что ныне, споря с Богом,
Лежит в крови мятежный край; что нынче судят строго
Сеньоров и крестьян.

Лесса 47

В Тулузе свара началась[169]. Кой-кто из горожан,
Благочестивый, честный люд, был крайне раздражен
Речами местной бедноты, ютившейся вдоль стен,
Но не принес им ни гроша словесный тот обмен.
5 Зато потом еретики, введя людей в обман,
Сказали, что церковный клир лелеет хитрый план
И хочет город погубить, науськав стан на стан.
Мол, мудрость древняя гласит: коль скоро сноп сплетен,
Никто колосьям в том снопу не нанесет урон!
10 Немедленно был этот слух до графа доведен.
К несчастью, злым клеветникам поверил граф Раймон.
Знать, у советников его был в голове туман,
Лишил их разума Господь, презрев, как басурман,
Иначе б нивы и поля не полонил бурьян,
15 Сюда бы смерть не принесли посланцы христиан,
Поскольку братьев во Христе у башен и куртин
Губить вовеки бы не стал французский паладин,
Свернув с пути святого.

Лесса 48

Монфор осаждает замок Минерву
Когда окончилась зима и для всего земного
Пора цветения пришла, тепло вернулось снова,
Монфор с дружиной осадил умело и толково
Минерву, замок на горе близ берега морского[170].
5 Сначала граф расположил налево и направо
С десяток мощных катапульт, не без удачи, право,
И начал делать мальвезин[171], что, по оценке здравой,
Себя во множестве осад покрыл особой славой.
Вот камни, руша всё и вся, пошли чинить расправу
10 И проломили монолит крепчайшего состава,
Немало стоивший монет из золотого сплава.
А был бы здесь хоть сам эмир со всей его державой[172],
Едва ль, клянусь святым Дени, сей супостат кровавый
Добился б выгод для себя на часть застежки ржавой!
15 Но перед воинством Христа, чей суд — прямой и правый,
Не устоит ни холм крутой, ни замок величавый,
Оплот земной гордыни.

Лесса 49

Монфор захватывает Минерву и сжигает укрывшихся там еретиков
Минерва-замок возведен отнюдь не на равнине,
Был сей оплот еретиков воздвигнут на вершине[173]
И неприступен столь, что с ним, век не платившим дани,
Сравнимы Терм и Кабарат — опора всей Сердани.
5 Гильем Минервский[174] не хотел ни пасть на поле брани,
Ни, подчинившись чужакам, открыть врата заране.
Но люди из Бордо, Анжу, Бургундии, Бретани,
Из Иль-де-Франса самого, Германии, Шампани
В костер отправили глупцов всем прочим в назиданье[175].
10 Сгорая в том святом огне, несчастные созданья
От боли корчились вопя и простирали длани.
Забрав добро, хотя бы речь шла о гнилом каштане,
В овраге смрадные тела зарыли христиане,
Поскольку нежные носы от сей зловонной дряни
15 Терпели слишком много.

Лесса 50

Монфор захватывает замок Пеннотьер
Предав огню еретиков Минервы, слава Богу,
Без промедленья граф Монфор отправился в дорогу,
И вскоре прибыл в Пеннотьер[176], что встал в тиши средь луга.
Там граф себе и всем войскам дал отдохнуть немного
5 И за графинею послал[177], и наказал ей строго
Немедленно к нему прибыть от своего порога.
Умней всех женщин на земле была его супруга...

стр.

Похожие книги