Песнь колдуньи - страница 26

Шрифт
Интервал

стр.

— Ну уж нет, это было бы слишком хорошо для тебя! То ты хочешь ехать, то не хочешь… С меня хватит, мадемуазель!

Альгонда пожала плечами, в глазах ее искрилось лукавство.

— Ты и один не заблудишься…

Раньше чем он успел придумать ответную реплику, она подошла к запряженной волами повозке, которая стояла в нескольких шагах от башни, и села на козлы.

— Иди к ней, недотепа, или ты собираешься тут пустить корни? — бросил в сторону Матье проходивший мимо крестьянин.

— Послушай доброго человека, — отозвалась Альгонда с высоты своего сиденья, — А то, глядишь, и правда врастешь в землю, дожди теперь случаются часто…

При напоминании о том, как она над ним подшутила, к щекам юноши прилила кровь. Пылая жаждой мести, он взобрался на место возницы. Сжав в руках вожжи, Матье окриком заставил волов тронуться с места и вдруг почувствовал, что весь его гнев куда-то подевался. Солнце стояло в зените, сидящая рядом Альгонда вполголоса что-то напевала.

Миновав башню, в наружной стене которой имелись ворота, они пересекли внешний двор и караульное помещение, проехали по подъемному мосту, убаюканные детской песенкой Альгонды. Вскоре неторопливо шествующие волы довезли их до перекрестка, где надо было сворачивать на дорогу, ведущую к мельнице. Девушка смотрела на поля пшеницы, уже почти скошенные, на крестьян, которых жара заставила раздеться до сорочек, а юноша устремил свой взор на деревню в долине.

— Что было нужно тому всаднику? Это из-за него уехала наша госпожа?

Альгонда открыла было рот, чтобы рассказать ему о дочери барона, но сдержалась.

— Какая нам разница?

— Терпеть не могу, когда Марта тебе досаждает.

— А разве у меня расстроенный вид?

— Ты плакала.

Девушка посмотрела на Матье с удивлением.

— Откуда ты знаешь?

Он пожал плечами.

— Догадался по цвету твоих глаз. Они другие.

Альгонда с удовольствием посмотрелась бы в зеркальце, чтобы убедиться в правоте Матье, но его у нее не было.

— А какие они сейчас? — спросила она заинтересованно.

Матье не ответил. Лицо у него внезапно стало серьезным и грустным.

— Ну, скажи, какие у меня сейчас глаза? — не отступалась она.

— Как вода Фюрона в том месте, где он уходит под гору. Как вода Фюрона, когда он тебя проглотил.

Альгонда замерла. Странно, но эти слова Матье, произнесенные внезапно охрипшим голосом, ее испугали.

— Что ты этим хочешь сказать?

— Что у тебя были глаза цвета Фюрона, когда я вытащил тебя на берег.

Между ними повисло давящее молчание, нарушаемое лишь скрежетом копыт по каменистой почве. Потом Матье добавил:

— Сегодня ты тоже тонула, только в слезах, верно?

— Марта поймала меня, когда я подслушивала у двери госпожи Сидонии. Матье кивнул. На губах его появилась легкая улыбка.

— Придет день, и я ее убью, — заявил он твердо.

По спине Альгонды, несмотря на жару, пробежал холодок.

— Она того не стоит, и потом, я сама виновата. Я хотела узнать, по какому делу прискакал рассыльный… И я решила, что теперь меня накажут, и мать вместе со мной, потому что эта склочница тут же наябедничала госпоже. А вышло совсем по-другому. Госпожа Сидония забрала Марту с собой, а меня на время своего отсутствия назначила горничной при бароне.

— Горничной при бароне? — вздрогнув, переспросил Матье и с тревогой посмотрел на девушку.

— Наверное, Марта уезжала зеленая от злости! Хотелось бы мне на нее посмотреть…

— Если барон к тебе прикоснется, я его убью! — поклялся юноша, пронзая ее горящим взором.

— Кто ко мне прикоснется?

— Барон, кто же еще! Его дама уехала, а он может захотеть женской ласки…

Альгонда нахмурилась. Она не много знала об амурных делах, если не считать жестоких сцен, когда пьяный отец насиловал мать, ей пришлось в детстве быть тому свидетельницей. Баром Жак никогда не позволял себе ничего лишнего, да и госпожа Сидония, если судить по блеску ее глаз, была с ним счастлива. Нет. Матье говорит глупости! Если бы ей грозила опасность, Жерсанда наверняка бы предостерегла ее.

— Я постараюсь держаться от него подальше, — сказала она, желая успокоить юношу.

Ом кивнул. Невдалеке показалась мельница с медленно и ритмично крутящимися крыльями. Уже был слышен скрежет жерновов.


стр.

Похожие книги