Песнь колдуньи - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

Филиппина отошла от кровати. Юноша повалился на постель — глаза закрыты, лицо бледное, как у мертвеца, из уголка губ стекает красноватая струйка слюны… Прикрыв рот рукой, девушка выбежала на улицу. Стоило ей возле куста вербены освободиться посредством рвоты от недавно съеденного, как ее охватило желание бежать. И если бы рядом не оказалось монахинь, которые как раз входили в церковь, Филиппина, без сомнения, поддалась бы этому порыву. Однако она тут же сообразила, что таким поступком в очередной раз подала бы своим младшим сестрам дурной пример. Поэтому она вытерла рот рукавом и, понурив голову, вернулась к зданию аббатства. Альбранта ожидала ее на пороге. Обняв девушку за талию, она отвела ее в кладовку.

— Тебе потребуется вся твоя выдержка. Как видишь, я еще не успела поставить их на ноги, хлопот с ними много, поэтому буду рада, если ты сможешь подменять меня у постелей больных.

— Преподобная мать мне сказала… — начала было Филиппина, которая как раз, пошатываясь, дошла до стола.

Ноги слушались ее с трудом.

— Разве она целительница? — резко оборвала ее Альбранта. — В этой обители только я могу знать, кто чувствует себя хорошо, а кто — плохо. С тобой все в порядке, а вот с ними — нет. Вот такие дела!

— Вы ошибаетесь, сестра, мне плохо, — возразила Филиппина, опускаясь на скамейку, на которой совсем недавно сидела аббатиса.

Заперев дверь на ключ, Альбранта достала из сундука синий флакон, подаренный знахаркой. Слабость, испытываемая Филиппиной, была достаточным основанием, чтобы прибегнуть к помощи снадобья. Она налила в ложку три капли и сунула под нос девушке.

— Чем говорить глупости, лучше выпей вот это. Через пару минут силы к тебе вернутся. И ни одной живой душе не рассказывай, чем я тебя поила.

Филиппина поморщилась, ощутив во рту вкус коричневатого зелья.

— Горькое, — сказала она, фыркнув, как лошадь.

Альбранта звонко расхохоталась.

— Нужно ли, чтобы лекарства имели приятный вкус? Конечно нет, моя Елена, потому что, будь они вкусны, больные в лечебницах никогда бы не переводились!

Щеки девушки порозовели от приятного тепла, которое она начала ощущать в затылке, потом оно опустилось к плечам и постепенно достигло ног. Она улыбнулась. Сестра Альбранта, взгляд которой был полон нежности, стояла перед ней, опершись бедром о стол и соединив руки, — такой девушка привыкла видеть ее, когда могла проводить с ней время.

— Я вспомнила! — воскликнула она, повеселев. — Я уже пробовала это снадобье!

— Это правда.

— После смерти мамы, когда нас привезли сюда. Эти стены, такие высокие, такие толстые, показались мне похожими на стены тюрьмы. И всюду пахло ладаном… Помню, мне стало дурно, когда я увидела надгробный памятник матери. Потом мы с вами познакомились, сестра. И вы сказали, что время залечит мои раны.

— И я готова тебе это повторить, — подхватила сестра-целительница. — Время лечит любые раны. Но знаешь ли ты, что заставила меня здорово поволноваться?

— Я поступила очень дурно, — сказала Филиппина, не отводя глаз.

— Я говорю не о них, а о тебе, о том, что ты чуть было не свела себя в могилу. Неужели ради этих двоих стоило так над собой измываться? — недовольным тоном спросила Альбранта.

Глаза Филиппины широко распахнулись от изумления: таких речей она услышать не ожидала.

Заметив ее недоумение, сестра Альбранта развела руками.

— Не думай, что я оправдываю твое поведение по отношению к ним, юная дева, вовсе нет, но умирать из-за такой безделицы в твоем возрасте… — и она прищелкнула языком.

— Из-за безделицы? — запинаясь, повторила Филиппина. — Но Лоран де Бомон бледен, как мертвец…

— Нет, Лоран де Бомон идет на поправку, чего я не могу сказать о Филибере де Монтуазоне, который доставляет мне массу хлопот. Эти двое все равно бы подрались, не из-за тебя, так из-за другой. У нынешних мужчин принято хвататься за меч при малейшей оказии, лишь бы продемонстрировать свою доблесть. Они похожи на оленей, которые дерутся перед самкой, вот мое мнение…

— Вы так добры, что пытаетесь облегчить мое бремя, сестра, но я прекрасно знаю, что в случившемся виновата только я одна, — сказала Филиппина тихо.


стр.

Похожие книги