Пешка в чужой игре - страница 26

Шрифт
Интервал

стр.

– Здесь, в джунглях? – не поверила Сара.

– Считайте, что вы попали в сердце урагана. Вокруг все крутится и рушится, а мы устроились в тиши. Я на девяносто девять процентов уверен, что Гален нас не отравит, – заверил ее Логан. – Иначе я буду очень удивлен.

– Мы уже начали свой танец на лезвии бритвы, или это только прелюдия? – не скрывая иронии, спросила Сара.

– Ну что вы! Даже оркестр еще не расселся по местам.

– Ваш подручный не похож на отравителя. Он даже мне чем-то понравился. Только немного удивил.

– Иногда он тоже меня удивляет, – кивнул Логан, – хотя мы давно знакомы. Мы старые друзья. Вы, наверное, это почувствовали?

– Ваши вкусы сошлись на кулинарной почве?

– Я был вынужден признать, что Гален отличный кулинар, когда он жарил мне земляных червей на обед. Иначе нам пришлось бы питаться солониной из человеческого мяса.

– Не надо пугать меня сказками Синдбада-морехода, – скептически поморщилась Сара. – Я не девочка из колледжа.

– А я не совратитель несовершеннолетних.

– Тогда закончим пустой треп. Гален – ваше доверенное лицо?

– Да. В зависимости от обстоятельств… – Логан неопределенно повел плечом.

От тона, каким он это произнес, по ее коже пробежал холодок, несмотря на жару.

– Я вижу, вы доверяете только себе одному.

– К этому привел меня мой жизненный опыт.

– А почему вы прониклись таким доверием ко мне? – поинтересовалась Сара.

– Опять же полагаясь на свой жизненный опыт.

– А если я оплошаю и не оправдаю ваших надежд? Вы спишете меня в убыток?

– Считайте меня кем хотите, но я хозяин своего слова. Об этом не беспокойтесь.

– Как давно вы знакомы с Галеном?

– Лет пятнадцать, что-то вроде того. Мы повстречались в Японии. Он только что уволился с правительственной службы и работал на одного местного бизнесмена.

– А вы переманили его к себе? – предположила Сара.

– В то время я еще не мог такое себе позволить. Мой кошелек был не слишком толст. Я только еще выплывал на поверхность и барахтался изо всех сил во всяком дерьме. Но Гален почему-то уверовал в мое будущее и согласился сотрудничать со мной на паях, что в финансовом отношении было смехотворно. Не рвать же пополам единственную заработанную нами стодолларовую бумажку. Однако в нескольких рискованных проектах Гален мне здорово помог. Особенно когда это касалось определенных личностей и связанных с ними проблем…

«Что это были за личности и проблемы?» Такой вопрос, естественно, вертелся у Сары на языке, но она предпочла его не задавать. Зачем вникать в биографию своего нанимателя, когда больше всего на свете ей хочется выполнить его задание, а потом, не медля ни минуты, распрощаться с ним навсегда.

– Теперь Гален выполняет мои поручения от случая к случаю, а так, он вполне самостоятельный человек, – добавил Логан, чтобы заполнить внезапно возникшую неловкую паузу в беседе.

Они вышли в центр вырубленного в джунглях круга и увидели там стол, накрытый хрустящей от крахмала скатертью и уставленный изящной фарфоровой посудой, ласкающей взгляд своими линиями и расцветкой.

От разведенного рядом костра по поляне струился аппетитно пахнущий дымок.

– Вот это да! Просто фантастика! – выразил свой восторг Логан.

Гален удовлетворенно ухмыльнулся:

– Мама с детства неустанно внушала мне, что пикник всегда должен быть сервирован по высшему классу и непростительно ссылаться на капризы погоды.

– Ты думаешь, что мы прилетели сюда на пикник? – поинтересовался Логан.

– Каждый по-своему относится к предстоящей нам работе. Я стараюсь выжать максимум удовольствия от прогулки в колумбийские джунгли, – не моргнув глазом, признался Гален.

– И ты собираешься и дальше таскать всю эту утварь с собой? – недоверчиво спросил Логан.

– Почему бы и нет? Самое нехорошее дело надо улаживать с хорошим настроением, – улыбнулся Гален. – А ничто не поднимает так настроение, как хорошее застолье. Попробуй, Логан, и скажи честно, не утратил ли я свои кулинарные навыки с той поры, как я жарил тебе червяков и слизней?

Логану не оставалось ничего другого, как рассмеяться.

Еда была отменной, а кофе, поданный Галеном в завершение пиршества, превосходил по вкусу и аромату все то, что Сара когда-либо пробовала раньше.


стр.

Похожие книги