- Других?
- Абигайль. Сара Хармсдоннер, если она жива, тоже оборотень. Проверим и остальных.
- Как? Разве это - действительно средство Гарджента?
- Нет. Просто - выйдем за пределы статис-поля и проведем метальное зондирование, - Иеро нашарил на шее цепочку с медальоном, подарком Хармсдоннеров, сорвал его и бросил на бывшего старшину.
- Понимаю, - протянул капитан. - Признайтесь, пер Иеро, вы нарочно стали к двери спиной.
- По... почему?
- Сентиментальность молодости. Сам был таким. Не поднималась у вас рука на это отродье. Да еще чувство вины. Вот и оставили работу на мою долю, - капитан говорил и дальше, но Иеро его не слышал.
Он смотрел, как расплывались, таяли черты вербера, и из-под морды чудовища проступал лик Лоры.
Глосарий (включены термины, не описанные в "путешествии Иеро).
Камляска - горный массив с активной вулканической деятельностью, образовавшийся вследствие взаимосближения и столкновения Аляски и Камчатки.
Лон - генетическая копия.
Луна - мера времени, равна 28 дням.
Навь - ментальная проекция реального мира.
Небесы - орбитальные станции (возможно, населенные), запущенные во время пре-Смерти.
Раа - древняя игра. В 20 и 21 веке от Р.Х. известна, как "шахматы".
Рашшин - трансурановый элемент "островка стабильности". Окружающее его статис-поле (возможно, особый вид радиоактивного излучения) препятствует телепатической связи.
Сайрен - плотоядное полурастение-полуживотное, с исключительно развитыми телепатическими способностями, при помощи которых завлекает добычу.
Склянка - мера времени, измеряемое водяными часами (отсюда и название). Равна получасу.
Цмок - гиганский змей озер и болот, отчасти разумен.