Первое дело Иеро - страница 109

Шрифт
Интервал

стр.

   - Время очень дорого, - продолжал окрыленный Иеро. - Я должен срочно отправиться к Людям Льда.

   - Сколько человек вам нужно?

   - Зачем? - не понял Иеро.

   - Ну как же. Не хватало только, чтобы на вас напали рэт-лемуты.

   - Полагаю, хватит двоих, - после короткого раздумья ответил Иеро. - Я бы предпочел старых знакомых, Орриса и Шалси.

   - Хороший выбор, - одобрил Брасье. - Я распоряжусь, чтобы они были готовы через пол-склянки.

   - Через... Ну да, - понял Иеро.

   Эти полсклянки предназначались для молитвы за упокой советника Им-Зика.

   Вот она, служба священника. Иеро надеялся, что поспешность, допущенная им, простительна. Не чувство мести к рэт-лемутам подгоняли его, и уж никак не жажда приключений, а желание уберечь людей от новых жертв. Но кто сбережет берегущих?

   Когда он вскочил на лорса, прежнего знакомца, на котором был проделан путь от аббатства до Но-Ома, все показалось простым и ясным. Найти и обезвредить - в Аббатства не любили слово "убить", предпочитали пользоваться эвфемизмами. Оррис и Шалси сопровождали его, как в старые добрые времена. Сколько дней прошло - всего ничего, а кажется, будто полвечности. На вечность все-таки не тянуло.

   По пути к стоянке Людей Льда Иеро показал своим спутникам место, подаренное шаманом. Пусть запомнят, мало ли что.

   А на середине пути их ждал сам мудрый Шугадан-Оглы. Не один ждал, с десятком воинов.

   - Вижу, мой светлый брат, нас обоих посетила идея, - шаман не стал тратить времени на расспросы о здоровье и самочувствии, не до того.

   - Похоже, да, мудрый Шугадан-Оглы.

   - Отродья Смерти рыскают по свободным землям. Их нужно уничтожить, иначе они приведут за собою других, и прольется большая кровь.

   - Согласен, - Иеро подивился краткости и четкости слов шамана.

   - Тогда не будем тратить биений сердца. Отправляйся в погоню, мой светлый брат. С тобой пойдут войны Людей Льда.

   - А ты, мудрый Шугадан-Оглы?

   - Духи предков говорят, что это твой день, светлый брат. Я же вернусь к очагу и постараюсь увидеть в огне, нет ли иных Отродий Смерти в Границах Круга. Вместо меня останется юный Акаро, пусть поучится твоей мудрости и отваге.

   Юный Акаро почтительно поклонился. А, выходит, молодого служителя зовут Акаро. Или юный Акаро? Юный - это звание, степень посвящения, градус?

   Но гораздо больше Иеро интересовали Границы Круга, о которых упомянул шаман, Что за Круг такой?

   Но спрашивать у человека иной веры о потаенном знании было неуместно. Нельзя было показывать собственную неосведомленность. Захочет - сам скажет. То, что Шаман упомянул Границы Круга было уже признаком доверия. Кстати, возможно, мудрый Шугадан-Оглы считает, что сказанного и довольно, мудрый поймет, а глупому понимать не нужно.

   Шаман повернул назад, к стоянке. А не опасно ему идти одному? Нет, шаман-то вне статис-поля, видит, что нет врага поблизости.

   Иеро оглядел отряд Людей Льда. Войны, все молодые, стройные, вооружены были луками и маленькими топориками. Небогато. По сравнению с ними Иеро чувствовал себя ходячим арсеналом. И панцирей круглолицые не носили. Сапожки мягкой кожи, кожаные штаны, кожаные куртки, но выделана кожа была странно: вся в лишайных пятнах. Как умеют....

   - Если Сокрушитель Сайрена поспешит, мы найдем отродье Смерти до того, как солнце отправиться в страну мертвых, - несколько витиевато сказал юный Акаро.

   - Веди, - по контрасту коротко ответил Иеро. Получается, он был прав, когда предполагал, будто Людям Льда известно о рэт-лемутах больше, чем поселенцам.

   Они вошли в лес, и тут Иеро оценил пятнистость одежды круглолицых. Странным образом они сливались с листвою, терялись в ней. Если знаешь, что в десяти шагах от тебя воин, то разглядишь. А не знаешь, то, пожалуй, и не разглядишь. Просто куртки-невидимки. Нужно будет попробовать, раскрасить два-три плаща для стражей границы подобным же образом.

   Шли люди Льда еще тише, чем киллмены, и быстро, так, что лорсы, на которых ехали поселенцы, шли в ними вровень.

   Иеро старательно запоминал все примечательности пути - мертвое дерево, красное дерево, полянку грибов с большими пятнистыми шляпками... Знание местности в будущем может пригодиться.


стр.

Похожие книги