Первая книга Априуса - страница 86

Шрифт
Интервал

стр.

Тракт сделал поворот, и мы застыли, увидав, как вдоль края леса нам навстречу движется что-то невероятно огромное, темное и слизкое, оставляя за собой длинный размазанный след. По всей туше видны разбросанные глазки, в складках сверкает что-то белоснежное. Я вгляделся, и окатило как морозом:

— Да это же множество зубастых ртов! — протянул я не веряще — такое не должно существовать.

— Здесь многое теперь возможно — зло протянул Киан.

— А ну-ка давайте все быстренько в лес, зачем связываться с этим громадным слизняком нам от него толку ни какого — шепотом приказал я. Они продолжали негласно, как бы являться моими пленниками, и я пока не собирался их отпускать.

Мы немного прошли лесом, а потом снова вышли на тракт, по дороге братья объяснили что зло пришедшее с Рухата сюда еще не добралось поэтому растительность и насекомые здесь обычные, это если бы мы шли немного западнее то были бы уже подвержены атакам как с воздуха так и с под земли. Тракт хоть местами и обрушенный был довольно удобен, он хоть и извивался, словно огромная змея, но вел в одном направлении, и лишь через четыре дня почти круто повернул на запад.

В этом месте вдоль тракта, извивалось русло пересохшей реки, когда-то очень глубокой, но не широкой. На его крутых склонах виднелись останки от каких-то древних построек.

— Рассказывают, здесь было обиталище предтеч, тех, кто жил в Лусиаре еще до нас — кивнул Киан на эти оплывшие от старости каменные блоки, по-видимому остатки фундамента от башни.

Я глянул в указываемом направлении и помимо руин заметил странное мерцании видимое, пожалуй, только мне, ну и может быть Куру.

— Оставайтесь здесь! — приказал я им. — Куру присмотри за ними, чтобы не шалили.

Братья с опаской посмотрели на внушительного вида когти и зубы, и молча опустились в придорожную траву, а я повернувшись к ним спиной, быстро начал спускаться вниз. Чем ближе я подходил, тем ярче становилось свечение, а когда я подошел совсем близко, вдруг померкло, и передо мной оказался врытый в землю, четырех лопастный крест. Он лежал на земле плотно прижатый, но не было видно и малейшего следа ржавчины, или еще чего-то подобного. На одной из сторон была вычеканена стрела, на трех остальных, различные знаки и символы, перевитые виноградной лозой. Стрела указывала на выпуклость посередине, в месте схождения всех линий, давая ясное понимание, что следует надавить на нее.

Я постоял, подумал, потом достал топор из ременной петли и осторожно тюкнул по выпуклости. Ни чего не произошло, тогда тюкнул сильнее, тоже ни чего.

Ну и ладно — легко согласился я — не больно то и хотелось.

Вернувшись к своему небольшому отряду, я молча махнул рукой:

— Мол, продолжаем движение! — а сам пошел сзади, обдумывая как же себя вести, когда достигнем Кориэндора.

Внезапно все вокруг резко изменилось, словно мы зашли в какую-то совершенно иную зону, лежащую вне этого временного пространства. Земля вдоль тракта была словно вспахана гигантским оралом, огромные вывороченные отвалы возвышались на всей протяженности видимой глазу. Небо потемнело, появились красные всполохи, начал идти противный липкий дождь. На почве не было видно ни чего живого, ни деревца, ни кустика, ни травинки, хотя эта местность не являлась пустыней, но почему-то ничего не росло.

— Пожрали все — со злостью прошипел Киан, то, что не смогли извратить пожрали. Даже плодоносный слой и тот лишили всех жизненных соков.

— Мертвая земля — тихо констатировал Тано: — Мертвая, как и почти везде теперь.

Мы молча двинулись дальше, слева и справа тянулись безжизненные пустоши, и все тоже русло пересохшей реки, сопровождало наш путь. Уныние напало на моих пленников, да и сам я был не очень то весел.

— А будь оно все… — решил я. — А ну подойдите ближе ко мне! Давайте быстрее, Куру ты тоже.

— Ты что-то задумал? — поинтересовался он мысленно.

— Да надоело, так мы можем тащиться седмицами. Не хочу больше скрываться, пора заявить о себе.

Тем временем трое братьев и Куру стояли уже рядом со мной.

— Итак, парни! Вам сейчас придется решить, будете ли служить мне верно и с самоотдачей, и пойдете со мной. Или же мы отправимся сами, отпустив вас на все четыре стороны.


стр.

Похожие книги