Периваньес и командор Оканьи - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

Все истребляет вмиг, что видит пред собой.

Так бьются рыцари средь гор, равнин огромных.

А между тем Медор, не тратя лишних сил,

Под тенью вязовой, средь кипарисов темных,

Ей туфли подарив, красавицу пленил.

Тринадцать месяцев он прелесть ласк нескромных

И радости любви с Анджеликой делил.

Командор

Не плохо описал поэт,

Что алчность с нами сделать может.

Лухан

_Давать_ - вот жизни всей секрет,

Он тайну нам сберечь поможет,

Вернее средства в мире нет.

Услуга в деле самом малом

Приносит пользу в свой черед

Перед публичным трибуналом.

О _мудрой выгоде_ народ

Так говорит: "Тряхни металлом

Пред нею упадет стена,

И пухом ляжет путь ей скорый!"

Командор

Итак, да здравствует она!

Лухан

Ей нипочем моря и горы,

Увидишь, как она сильна!

Командор

Лухан! Когда в Андалус_и_и

Тебе пришлось со мною быть,

Твои достоинства большие

Мог на войне я оценить.

Ты честен, храбр; дела такие

Приятно обсуждать с тобой,

Где нужно тайны соблюденье,

И тонкий ум, и вкус, как твой,

А умный всюду уваженья

Достоин, будь простым слугой,

Где б ни был он, хотя б своею

Судьбой обижен был всегда.

Давно намеренье имею

Тебя приблизить я...

Лухан

Когда

Я доказать любовь сумею,

Вели, сеньор... Но, знай, других

Во мне сокровищ никаких

До сей поры не замечали.

Командор

Найди мне средство от печали!

Лухан

Поверь в разумность слов моих.

Командор

Двух мулов мне купи в угоду

Я за ценой не постою

Таких, что не видал он сроду...

Лухан

Готовь, хозяин, им шлею.

Дня не пройдет, не то что года,

Как в грубом сердце борозду

Тем плугом ты провесть сумеешь.

Богатой жатвы, знай, - я жду:

В любви, коль денег не посеешь,

На ниве не бывать плоду!

ГОРНИЦА В ДОМЕ ПЕРИВАНЬЕСА

ЯВЛЕНИЕ XIII

Касильда, Инес, Костанса.

Касильда

Еще не поздно ехать нам.

Инес

Погода - роскошь, и при этом

Дорога, что ковер.

Костанса

Мы летом

Часов за десять будем там,

А то и раньше.

(К Инес.)

Ну, уборы

Какие ты везешь с собой?

Инес

Простые. Вот корсаж простой.

Костанса

А на моем везде узоры

Из серебра.

Инес

Расстегнут он,

Куда как хорошо и скромно!

Касильда

А у меня так бархат темный

Нашит на яркоалый фон

Замужним так к лицу пристало.

Костанса

Антона нашего жена

Мне юбку темного сукна,

Инес, на время обещала.

Ткут это синее сукно

В Куэнке и зовут _пальмилья_.

Да только Менга, Бляско Хиля

Жена, твердит, что все равно

Мне не к лицу пальмилья эта,

Что слишком я лицом бела.

Инес

Уж я-то знаю, кто б могла

Тебе дать лучшую по цвету.

Костанса

А кто?

Инес

Касильда!

Касильда

Если так,

Бери хоть розовую, право,

Или зеленую... На славу

Подол весь вышит.

Костанса

Добрый знак!

Щедра, молодка, ты... И все же

Тебя я не хочу просить

Боюсь я Педро рассердить.

От ссор в семье избавь нас, боже!

Касильда

Мой Периваньес не такой,

Костанса. Добрым он родился.

Инес

Так сильно муж тобой пленился?

Он увлечен еще тобой?

Касильда

Нельзя ж так скоро ждать остуды!

Весь город можешь обойти,

Молодоженов не найти

Тебе счастливей нас покуда.

Еще венчальный караваи

Мы не доели, остается

Большой кусок...

Инес

В любви клянется?

Щедр на слова?

Касильда

Как ни считай,

Уж много ль, мало ль, я не знаю,

Одно я знаю: я сама

От ласк его сошла с ума.

Я мужа с поля поджидаю

Обычно с первою звездой;

Проголодался он, и нужен

Ему теперь хороший ужин.

И, словно чувствуя душой

Его приход, спешу я к двери,

Чтоб настежь растворить ее.

Тут на подушку я шитье

Кладу, чтоб не было потери

Какой в работе, - для того

Держу подушку возле стула.

Чуть Педро наземь спрыгнул с мула,

Я прыг в объятия его!

Голодный мул глядит уныло,

Объятьем нашим утомлен,

И, слыша, как вздыхает он,

Как бьет копытом, муж мой милый

Мне говорит: "Краса моя!

Твой Педро должен отлучиться

Наш скот без ужина томится".

Он в хлев идет, за ним и я.

Пока солому он бросает,

Меня он шлет за ячменем.

Я возвращаюсь с решетом

И ставлю рядом. Насыпает

Он корм скоту и тут же вновь

Меня он обнимает сразу.

Невзрачен хлев, но нет отказу,

Ведь красит все места любовь.

Уж нас похлебка приглашает

Давно на кухню. Мы идем,

Там лук с сердитым чесноком

Так вкусно пахнут, так толкают

В кастрюльках крышки, видя нас,

И так шипят, урчат и бродят,


стр.

Похожие книги