Да, это был корабль, но, судя по всему, получивший крайне серьезные повреждения. Когда он опустился ниже, стало видно, что части корпуса просто нет, словно ее срезали огромным острым ножом. Казалось невероятным, что корабль еще может летать. Но двигатели работали. Приближаясь к поверхности, он как смог замедлил свой полет, хотя этого было, пожалуй, недостаточно. Потому что в результате он не приземлился, а скорее грохнулся на землю, чудом не распавшись на части.
— Ну и посадочка, — глядя на это, пробормотал Херш.
Из корабля выскочил Рэнг и, чуть пошатываясь, бросился прочь. Не успел он отойти и на несколько метров, как корабль взорвался у него за спиной. Рэнг пригнулся от взрыва, но, не останавливаясь, прямиком направился к ангару.
— Рэнг, — весело заметил Херш, — ты прилетел почти на одном двигателе.
Рэнг скользнул по нему ошалелым взглядом, похоже находясь еще в шоке от падения.
— Где Ворвуд? — хрипло произнес он, не обращая внимания на веселость Херша.
— У себя — где же еще? — пожал плечами механик.
— Отлично. Объявляй общую тревогу и поднимайте все корабли.
— А что случилось-то? — не разделяя его серьезность, довольно развязно отозвался Херш. — Может, лучше тебе отдохнуть, а то свалился как гром среди ясного не…
— Ты слышал, что я сказал?! — прорычал Рэнг, прерывая его. — Некогда отдыхать. Поднимай всех, кто есть. Я — к Ворвуду, а потом тоже присоединюсь к остальным. Кстати, приготовь для меня новый корабль.
— Да, хорошо, — несколько испуганно пробормотал Херш, видя, что Рэнг не намерен шутить, и бросился исполнять приказание.
А Рэнг направился к Ворвуду.
— Нэд, на нас напали! — высказал он, врываясь в кабинет главаря пиратов. Ворвуд сидел за письменным столом и в праздной безмятежности листал каталог последней выставки транспортных средств, разглядывая новейшие модели спортивных кораблей.
— Н-да? — с неохотой отрываясь от красивых, как леденцы, картинок, поднял он взгляд на своего главнокомандующего.
Подойдя, Рэнг не стал садиться в стоящее рядом кресло, только оперся кулаками о край стола и чуть наклонился к Ворвуду.
— Трое ребят, которые были со мной на своих кораблях, погибли, — пояснил он. — Мне чудом удалось уйти, но мой корабль взорвался после посадки.
Ворвуд вздохнул и отложил каталог в сторону.
— Что, копы все-таки нашли дорожку к нашей базе? — осведомился он.
Рэнг нахмурился.
Не знаю. По-моему, это были не копы. У них какое-то странное оружие, да и корабли тоже.
— Странное оружие?
— Да. Ты видел, как пузырьки воздуха поднимаются из воды?
— Ну-у… — не зная, как ответить на такой вопрос, протянул Ворвуд.
Но Рэнг не ждал ответа.
— Много пузырьков, целая стена, или водопад, наоборот, или… в общем, неважно. Это похоже. Только они не поднимаются из воды, а летят в космосе прямо тебе в лицо, и это не пузырьки воздуха, а огненные шары. Три наших корабля исчезли в них.
— Сгорели? — уточнил Ворвуд.
Рэнг задумался на секунду.
— Может быть. Но я не видел взрывов, и никаких обломков не осталось — они просто исчезли. Я еле смог увернуться, хотя один такой «пузырек» задел корпус, и мне снесло полкорабля, но совершенно без взрыва, просто срезало, как ножом.
— Хм… Вот как? — пытаясь представить сказанное, задумчиво покивал Ворвуд.
— Там был корабль, который и стрелял этими… огненными шарами, — продолжил Рэнг. — Мы случайно наткнулись на него, и он сразу открыл огонь, даже не подавая никаких сигналов, просто увидел нас и начал стрелять. Некогда было особенно разглядывать его, но таких кораблей я еще не видел.
— Угу, — понимающе произнес Ворвуд и посмотрел на лежащий на столе каталог.
Последнее время жизнь пиратов протекала довольно размеренно и спокойно, давно уже не происходило ничего серьезного. Все было тихо, и никакая опасность не угрожала им. Пираты начинали привыкать к спокойствию и безмятежности. Поэтому сообщение Рэнга выглядело чем-то отвлеченным и посторонним, странно было слышать о какой-то угрозе. Впрочем, три сбитых корабля были достаточно веской причиной, чтобы отвлечься от разглядывания картинок.
— Но вы хоть попытались ответить? — отводя взгляд от цветастой обложки, поинтересовался Ворвуд.