Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 - страница 78

Шрифт
Интервал

стр.

Покорная до конца, она исчезает из дому, оставив ему свое скудное достояние - шкатулку со скопленными за всю жизнь деньгами; газетная хроника отмечает на другой день самоубийство 40-летней женщины, бросившейся в Дунай.

Рассказ написан со свойственным Цвейгом мастерством; образ героини рассказа в литературе новый, пополняет перечень женских типов Цвейга еще одним женским характером, причем при всей трагичности фабулы, автор сумел вызвать сочувствие читателя даже и к этой, низшей, животной форме самоотречения и бескорыстия женщины.

Следует включить в том новелл.

В. Зоргенфрей.

№ 7 [873]. <Внутренняя рецензия на книгу «Марселина Деборд-Вальмор»>

Рукопись, подпись.

Цвейг >Stefan Zweig

11 ¾ <а.л.> текста Цвейга >Marceline Desbordes-Valmore

3 ½ <а.л.> Биография

Lpz.

1927 [874]

(Марселина Деборд-Вальмор)


К сожалению, издание этой прекрасной книги у нас невозможно. Она не подходит идеологически. Ее перевод явился бы у нас прямо вызовом. Это главная и непреоборимая причина. Другая - слишком малое количество лиц, способных заинтересоваться этой книгой.

>Идеология той поэтессы, биографией которой занята книга, совершенно неприемлема в своей конечной части, да и в общем не особенно принята у нас. Исключение лишь для той части, где госпожа Деборд-Вальмор сочувствует рабочим, движению в Лионе, о чем свидетельствуют соответствующие стихи, письма и отрывки. Но это сочувствие вытекает не из каких-либо теорий, а просто из того, что поэтесса всегда была на стороне бедняков и обиженных и ненавидела казни, эшафоты, суды и судей. В конце, лишившись всех близких и оставшись одна на свете после страдальческой жизни, Марселина всецело обращается к Богу, которому, впрочем, и раньше она отдавала дань в своей поэзии. Это не роман, где можно, не нарушая действия, выкинуть нецензурные подробности, но картина жизни и характеристика всего творчества, следовательно, и устранить нельзя не только такую важную часть, как конец жизни поэтессы, но даже детали. Вообще же, несмотря на чрезвычайно светлый и обаятельный облик г-жи Деборд-Вальмор, равно как и на удивительную прелесть ее поэзии, все же она покажется и слезливой и сантиментальной, так что цензура ни в коем случае не пропустит книги. Для нее облик этой поэтессы будет чужим и вредным.

>Читатель лишь самый интеллигентный.

>Цензурность невозможная.

>Литературность. Очерк Цвейга, как биография, превосходен. Читается, как прекрасный роман. Каждое событие из жизни поэтессы иллюстрируется (ибо ее поэзия автобиографична) соответствующим ее стихотворением в подлиннике, на французском языке среди немецкого текста, без перевода. У нас пришлось бы среди русского текста поставить французские подлинники, но с подстрочным стихотворным же переводом по-русски.

После очерка Цвейга следуют избранные стихотворения Деборд-Вальмор в немецком переводе одной умершей среди работы немецкой поэтессы [875] и затем госпожи Цвейг [876].

Далее, в немецком же переводе тех же переводчиц, идут автобиографические отрывки поэтессы, ее письма и в конце отзывы о ней современных ей и последующих французских писателей. Заключается все полстраничным послесловием Цвейга.

Содержание всего чрезвычайно интересно. Поэзия г-жи Деборд-Вальмор обаятельна. Жизнь поэтессы трагична. Дочь живописца гербов, разоренного революцией 1789 г. (родилась Марселина в 1786), она двенадцатилетней девочкой едет с матерю на остров около Америки к дяде. Но он как раз убит восставшими неграми, а мать умирает от желтой лихорадки. Марселина возвращается во Францию, подвергаясь любовным преследованиям. На родине она ведет жизнь странствующей артистки, а потом становится театральной певицей, но бедствует всю жизнь, вечно хлопоча за других.

В юности у нее роман с соблазнителем, который ее бросил с ребенком, через пять лет умершим, и которого она продолжает любить и воспевать в стихах всю жизнь, несмотря на замужество с Вальмором.

Все свои горести и радости она изливает в стихах, которые обаятельно просты, необычайно талантливы и автобиографичны.

Под старость г-жа Вальмор потеряет своих детей и мужа и останется одна, всецело обращая себя и свою поэзию к Богу. В общем страдальческая и самоотверженная жизнь, полная любви к своему первому возлюбленному и заботы о всех ближних.


стр.

Похожие книги