Перельдар - страница 44

Шрифт
Интервал

стр.

Солдат рассыпался мелким бисером, принося свои извинения. Карета вновь тронулась. Откинувшись на расшитое шелком мягкое сидение, Эрик довольно улыбнулся. Конечно, месть была мелкой и где-то даже недостойной его гордости, но сойдет и это. Однако Вейн не разделял веселья товарища.

— Какого лешего ты вылез? — прошипел он.

Больше никто ничего не добавил, остаток пути до трактира проделали в полном молчании.

У трактира Вейн вышел, тогда, как все остальные остались на месте. Вскоре он вернулся, ведя за собой лошадей. Эрик и Ида поспешно покинули карету. На прощание Эрик наклонился к окошку и сказал Элеоноре:

— Если тебе дорога жизнь, то ты не будешь поднимать шум. Забудь о племяннице, отправляйся домой. Узнаю, что ты ослушалась, вернусь и убью!

Вейн тем временем помог Иде сесть на кобылу, и вскоре вся троица спешила к городским воротам, которые вот-вот должны были закрыться на ночь.

Госпожа Маквел последовала разумному совету незнакомца. Она вернулась в особняк и заперлась в своих покоях. Баронесса долго еще вспоминала серые холодные глаза и стальную руку, едва не удушившую ее. Следующую неделю женщина провела в постели.

Глава 12. Прощание

И снова дорога… Вокруг блистала в своем великолепии летняя ночь, хотя в воздухе уже витали запахи осени. Черное покрывало неба, богато расшитое бриллиантами звезд, не омрачалось даже намеком на тучи. Но уже не за горами было то время, когда тяжелая перина облаков низко нависнет над долиной, и неделями будет идти мелкий промозглый дождь.

Ида ехала за своими спутниками, уронив голову на грудь. Ярость и злость давно покинули душу, оставив после себя неприятный осадок. Последние события отобрали у нее надежду на… Да она сама не могла сейчас ответить на что же надеялась. И была ли рада, если бы тетка все-таки оправдала возлагаемые надежды? Девушка благодарила небеса за то, что Элеонора выставила свой гнев напоказ. Ведь она могла встретить племянницу с показной радостью, лицемерными словами усыпить бдительность ее охранников. Ребята ушли бы в полной уверенности, что выполнили свой долг перед ней, а она вернулась бы в замок Ролби. Но тетка так привыкла к своей власти, что вряд ли могла допустить мысль, что кто-то бросит ей вызов и не подчинится.

Что же теперь будет? Покинут ее оборотни? Предоставят собственной судьбе? Апатия, подруга сильных эмоциональных потрясений, мало-помалу одолела тревогу, и девушка погрузилась в состояние абсолютного равнодушия.

Эрик и Вейн все время оглядывались на свою погрустневшую спутницу, но молчания не прерывали. Так спустя два часа компания добралась до придорожной гостиницы. Парни единодушно решили остановиться здесь. Хотя опасность витала над ними бесплотным призраком, сейчас было куда важнее позаботиться о Иде.

Большой деревянный дом на высоком каменном фундаменте сиял всеми окнами, разбавляя стоявшую вокруг темень веселым светом. Из бара на первом этаже доносились смех и песни.

— Остановимся здесь? — спросил Эрик у девушки.

Она покорно кивнула и сама слезла с лошади. Ида воспринимала реальность как полусон — все подернулось дымкой безразличия. Будущее в ее воображении рисовалось самыми мрачными красками.

Девушка позволила ввести себя в большую комнату с низким потолком, где за темными деревянными столами сидели какие-то люди. Шум, гам, крики смешались здесь со звоном стаканов и тарелок. Но странники не задержались в общей комнате: перекинувшись парой-другой слов с хозяином, поднялись на второй этаж в свои номера.

Ида, как была полностью одетая, легла на кровать, лишь обувь скинула, повинуясь крепко вбитым в голову привычкам. От ужина она отказалась. Мужчины посовещались и подослали к ней расторопную хозяйку с предложением ополоснуться с дороги и привести себя в порядок. Но и это не смогло вырвать Иду из состояния транса. Милая женщина ушла ни с чем. Эрик понимал, что сестре нужен покой, но для него была дорога каждая минута. Оставался Вейн…

— Ты должен позаботиться о ней, — обратился к приятелю оборотень.

— Я никому ничего не должен! — фыркнул тот.

— Должен. Ей, — жестко произнес Эрик.

Вейн сердито посмотрел на друга и вдруг, обхватив голову руками, взорвался:


стр.

Похожие книги