— Лая…
Глаза Катарины леденеют, но этого никто не видит. Некогда видеть, ведь с появления наемников прошло меньше десяти секунд. Все заняты.
Катарина подносит к уху телефон:
— У нас все в порядке.
— Портал наведен, — невозмутимо отзывается Ярга.
Можно уходить.
Можно уходить.
Можно уходить.
На грязном асфальте плавает в луже крови Манан Турчи.
* * *
— Гарки опоздали всего на двадцать секунд, — медленно произнес Сантьяга, разглядывая спрятанный за стекло бокала коньяк. — Появились, когда Ярга уже закрыл портал.
— И не сумели отследить направление?
— «Ласвегасы» не всемогущи. — Комиссар перевел взгляд на довольно улыбающегося собеседника. — Хотите услышать от меня признание в том, что ваш господин великий маг? Да, это так. Ярга сумел отлично замаскировать портал, и наши лучшие наблюдатели не смогли определить его направление.
— Найдите наблюдателей поприличнее, — посоветовал Схинки.
— Лучше я найду Яргу.
— С такими-то помощниками?
— Они сумели определить, что портал не вышел за пределы острова, — мягко произнес нав. — Ярге не удалось создать достаточную нестабильность полей, и мы поняли, что он сидит в Британии.
— Так вот оно что… — Схинки ухватился рукой за подбородок. — Так вот…
— Ваше мнение о «ласвегасах» улучшилось?
— Не сильно.
— Вы обещали быть честным.
— Они способнее, чем я ожидал, — признал, после короткой паузы, Схинки. — Остров… У вас появилась зацепка.
— Определился район поиска, — уточнил Сантьяга. — Однако работы было непочатый край. Я не мог подвергнуть остров тотальному сканированию: Ярга обязательно засек бы его и понял, что я рядом.
— Мой господин никогда не забывает, что вы рядом, комиссар. И все его действия, все планы учитывают этот факт.
— Поправлюсь: Ярга понял бы, что я у него за спиной.
— Пожалуй, — согласился Схинки. — Пожалуй… — Он поставил стакан с виски на столик и демонстративно оглядел себя. — Не помните, куда я дел сигареты?
— Вы отдали их моему помощнику.
— А он, мерзавец, их заиграл.
— Полноте! Даю слово, что ваше имущество в целости и сохранности. Возможно, вам его вернут.
— Вот это я понимаю — воспитание. «Вы передали их моему помощнику»! «Ваше имущество в целости»! Служили когда-нибудь дворецким?
— Не довелось.
— Мне тоже. Но — по другим причинам. Грубоват, знаете ли, простоват в обращении, могу правду-матку в глаза резануть.
— Я не заметил.
— С вами я сдерживаюсь.
— Значит, вы способны к самоконтролю.
— Да…
— Я обратил внимание на то, что вы хорошо говорите по-русски, — неожиданно сменил тему нав.
— Там, откуда я прибыл, все говорят по-русски. Так требует мой господин.
— Готовится к визиту в Москву?
— Тайный Город расположен не самым удачным образом, однако после победы над Великими Домами резиденция моего господина будет находиться в нем. По крайней мере, первое время.
— Ярга уже решил, где именно? — светским тоном осведомился Сантьяга.
— Выбирает, — язвительно ответил Схинки.
— Чем он еще занимается?
— Возвращаемся к делам?
— Если вы не против.
— Я помню, что если буду хорошим мальчиком, то получу свой табак.
— И не только его.
Схинки улыбнулся, но как-то рассеянно. Чувствовалось, что известие об успехе «ласвегасов» вывело его из равновесия. Схинки не ожидал, что помощники комиссара способны пробить установленную Яргой защиту. Ему требовалось время, чтобы выработать новую линию поведения, требовалась пауза.
— Кстати, а чем занимались ваши красноголовые приятели?
Сантьяга, который прекрасно понимал, что Схинки должен собраться с мыслями, широко улыбнулся.
— Я знал, что вы захотите услышать продолжение истории.
* * *
— Мля, братан, ты посмотри! Это не кресло, а массажирующий трон, в натуре! Даже у Кувалды такого нету! — Копыто выбрался из «Роллс-Ройса», цокнул языком и поскреб пальцами шею. — Кожа, в натуре, крокодилом воняет!
— Она не похожа на крокодиловую… — начал было Ваня, посмотрев на сиденья. — Она…
— Мля, спорить не надо! Крокодилом, я сказал! Ты что, братан, дальтоник в натуре? На, понюхай!
— Нет, спасибо, — вежливо отказался Ваня.
— Как хочешь!
Копыто иронично посмотрел на Сиракузу и вернулся в поразивший его салон «Роллс-Ройса».
Стоящий слева от машины мистер Хаммерсмит — невысокий, облаченный в элегантный классический костюм англичанин, — вопросительно посмотрел на Ваню.