Когда стемнело и начался парад, я получила ответ на свой вопрос. Как я и помнила, на замысловатых плавучих платформах танцевали девушки и играл пиратский оркестр. Кроме этого, здесь появилась живописная группа нимф. Я получила огромное удовольствие, несмотря на задержку, вызванную поломкой одной из платформ, из-за чего пришлось вызывать новый трактор, который и тащил ее весь остаток пути. Наконец появился пират Дейв. Он возвышался на палубе изумительной копии корабля под названием «Дерзкая русалка».
Я почувствовала, как сердце на мгновение замерло у меня в груди. В отличие от всего остального парка, он был хорош, как и прежде. Может, даже лучше. Тогда он ни за что не рискнул бы надеть такие тесные бриджи. Когда корабль остановился и пират Дейв объявил, что ищет Морскую Королеву, я не задумываясь присоединилась к толпе рьяных дам.
Я следила за каждым его движением, как и все остальные нормальные женщины вокруг. Но в отличие от них я была наделена обостренной восприимчивостью оборотня. Поэтому когда пират Дейв поднял вверх столь желанный золотой дублон, я заметила, что он только сделал вид, что бросил его в ведро с пластмассовыми монетами. На самом деле дублон остался у него в руке. Я также видела, как он обшаривает взглядом толпу в поисках подходящей девушки, и заметила мгновенное колебание, когда он нашел то, что искал. Счастливица — высокая полногрудая блондинка в куцей маечке — стояла как раз у меня за спиной. Все это позволило мне уловить момент, когда он бросил дублон блондинке, а нечеловеческая реакция позволила мне подпрыгнуть в нужный момент и, не оставив сопернице шансов, перехватить дублон.
Я с торжествующим видом подняла его над головой и только улыбнулась, услышав, как блондинка бормочет:
— Сука!
В конце концов, она сама не знала, насколько попала в точку.
Что касается пирата Дейва, то он был шокирован, но быстро оправился и воскликнул:
— Ар-р, лакомый кусочек! Настоящая красотка! Иди ко мне, моя Морская Королева!
Толпа захлопала, и я начала пробираться к кораблю, возле которого уже ожидал другой пират, чтобы помочь мне взобраться по веревочной лестнице.
— Вы позволите мне взойти на борт? — спросила я у пирата Дейва.
— О, подъем на борт состоится позже! — с разбойничьей ухмылкой ответил он, и толпа взревела от восторга.
Как только я вскарабкалась по лестнице, Дейв обнял меня одной рукой за талию и увлек на нос корабля.
— И как же тебя зовут? — поинтересовался он.
— Джойс.
— Значит, Королева Джойс. — Обращаясь к толпе, он провозгласил: — Поприветствуйте Королеву Джойс, наипрекраснейшую из всех дев, когда-либо бороздивших океаны и моря Земли!
Его приспешники завели толпу возгласами «Ар-р!», и процессия двинулась дальше.
Мы вместе махали толпе, как вдруг пират Дейв заметил:
— Твоя реакция достойна восхищения!
Он имел в виду скорость, с которой я перехватила дублон.
— Я уверена, что вы говорите это всем Морским Королевам.
Он рассмеялся и начал занимать меня разговорами ни о чем, которые, по всей видимости, всегда вел с Морскими Королевами. Где находится мой родной порт? Путешествую ли я с экипажем или это одинокий вояж? Видела ли я когда-нибудь порт, способный соперничать с «Бухтой приключений»? Я отвечала как положено, но мне было все труднее сосредоточиться. Дело не в том, что вблизи пират Дейв не оправдал моих ожиданий. Как раз наоборот — он оказался не только хорош внешне, но к тому же обладал огненной харизмой. Но в его запахе мне чудилось что-то странное. Речь шла не о гигиене или злоупотреблении мужской парфюмерией, хотя меня нисколько не удивил бы «Олд Спайс». Запах был удивительно экзотическим, с каким-то металлическим оттенком. Но чтобы понять, что же это все-таки такое, мне пришлось бы открыто его обнюхать.
Когда мы достигли конечной точки парада, пират Дейв помог мне спуститься на землю и внимательно заглянул мне в глаза.
— Я буду ждать тебя на фейерверке, — произнес он. — Приходи.
Пиратский жаргон бесследно испарился.
Я заколебалась. Мне не понравилось, что это приглашение скорее напоминало приказ.
— Вообще-то я уже уезжаю, — ответила я.