— Вы ведь не француженка, мадам? — поинтересовалась она.
Ее утешительница рассмеялась.
— Лучше, если мой муж не услышит ваши слова, — шепнула она девушке. — Я и вправду родом из Англии. А в каких местах вы родились? Я — из восточной Англии.
Чармиан ответила, что она из Лондона.
— Мы землячки, — сказала ее собеседница, — поэтому вы должны принять мою помощь. Когда-то я тоже была иностранкой в чужой стране.
Машина свернула в один из переулков и остановилась перед особняком.
Мадам Себастьен открыла дверцу.
— Пойдемте. Вы, должно быть, с ног валитесь от усталости, — сказала она девушке. — Леон, мы будем в гостиной, приходи туда, когда поставишь машину в гараж.
Она поднялась на крыльцо и открыла дверь. За ней оказался просторный холл, из которого на второй этаж вела деревянная лестница. Мадам Себастьен прошла в глубь холла и открыла дверь в очаровательную комнату с высокими окнами, завешанными прекрасными вышитыми шторами. Здесь не было строгости и чопорности, присущей многим французским домам. Диван и кресла были мягкими и удобными, на камине стояла ваза с розой. Стены украшали лишь несколько репродукций Моне; на полу лежал простой ковер. На столике у дивана стоял старинный медный поднос с напитками и канапе.
— Какая чудесная комната! — воскликнула Чармиан.
Хозяйка дома как-то странно взглянула на девушку.
— Она была совсем другой, когда я впервые увидела ее, — сдержанно сказала она. — У прежних жильцов был довольно своеобразный вкус. По правде сказать, это место не вызывало у меня приятных ассоциаций, но женщина, которая здесь жила, вышла замуж и уехала в Америку, так что дом пустовал. Неразумно было оставлять его, тем более, что он принадлежал Леону. — Мадам Себастьен подошла к окну и открыла его.
— Сегодня пасмурно, но все же Ru du Jardin[16] оправдывает свое название. Чувствуете, как пахнут ночные цветы в нашем небольшом садике под окном?
И верно, сладкий аромат наполнил комнату.
— Вы такой искусный садовод, мадам?
— Нет, это моя свекровь посадила цветы. Устраивайтесь поудобнее и будьте как дома.
Чармиан с облегчением опустилась в мягкое кресло. Сейчас она разглядела, что мадам Себастьен очень красива: правильный овал лица, светло-серые глаза с густыми черными ресницами, а волосы были почти такие же, как у Чармиан, — густого янтарного цвета. У нее была стройная фигура; темно-синяя шелковая юбка и такой же жакет сидели на ней безупречно. Одежда была исключительно простого фасона, но в этой простоте чувствовалась рука мастера. Костюм дополняло дорогое ожерелье, а пальцы мадам Себастьен украшали кольца прекрасной работы.
— После демонстрации коллекции мы ужинали с друзьями, — сказала она Чармиан, — и засиделись за полночь, вспоминая о былых временах. Хотите выпить чего-нибудь?
Протянув Чармиан бокал хереса, мадам Себастьен извинилась:
— Мне надо подняться наверх, взглянуть на нашего малыша. У него очень хорошая няня, и хотя он еще слишком мал, чтобы узнавать меня, я все равно непременно захожу к нему убедиться лишний раз, что все в порядке.
— Конечно, идите, — сказала Чармиан, и молодая мать поспешила наверх. Девушка задумчиво пила херес. Сможет ли она, решится ли воспользоваться исключительной возможностью, чтобы попросить мсье Леона подыскать ей работу? Она ведь согласна на любую. Тут она вспомнила, что еще не рассказала ему свою историю. Впрочем она была настолько невероятной, что он вряд ли поверит.
В гостиную вошел мсье Себастьен и оглядел комнату, словно искал кого-то. Нетрудно было понять, кого.
— Мадам пошла взглянуть на малыша, — сказала ему Чармиан.
— Да-да, наш будущий кутюрье, — улыбнулся Леон. — Мы боготворим его. — Мсье Себастьен с любопытством разглядывал девушку. У нее тоже появилась возможность как следует рассмотреть его. Чармиан поразила его внешность. Он был красив, как и Алекс, но это была совсем иная красота. Леон был уже в плечах и не так высок; его коротко стриженные волосы были гладкими как шелк. Лицо было смуглее, чем у Алекса, а глаза, которые сейчас с интересом смотрели на девушку, были не золотисто-карими, а бархатно-черными.