Отряд бравой ведьмы. В поисках истины - страница 78

Шрифт
Интервал

стр.

Авера покопалась в кармане брюк, выуживая на свет маленький металлический ключик. Некоторое время эльф спокойно смотрел на ключик, демонстрируемый "феей", пока Авера не съязвила:

— Теряешь хватку, старый хрыч.

Лирэль нахмурился, ключик забрал, покрутил его, повертел и с ехидной улыбкой ответил:

— А ты мне, старушка, на что? — Он по-отечески чмокнул Аверу в лоб и повернулся ко мне, — Ты это — Ключик мне показывает, — не видела. — И его в карман балахона спрятал.

Я на него воззрилась с удивлением. Тоже мне, секретный объект. Не больно и надо… Жаль, рыба не увижу. Но зато в Венсолии побыла. Тоже не плохая компенсация.

— И вот еще… э-э-эм… У тебя в саду пират под яблоней лежит, — С виноватым видом начала Авера, что в принципе не сочетаемо. Авера себя виноватой чувствовать не умеет, разве что притворяется. — Ты его как-нибудь в Эсгар отправь потом, когда очнется, хорошо?

Эльф кровожадно улыбнулся, вот точно как Авера, и сказал:

— Отправлю, не переживай. — И так он это сказал, что лично я запереживала. Нет, Джона не жалко, но слишком уж эта парочка серийных маньяков напоминает. Зато теперь я знаю, в кого у Аверы такое… милейшее выражение лица. Даже боязно с ними двумя наедине оставаться.

Подождав, пока подруга обменяется любезностями со "старым хрычом", двинулись обратно на корабль. На этот раз не бежали, но шли довольно быстро, так что рассмотреть красоты природы как следует снова не удалось.

— Может ты меня просветишь в свой гениальный план? — Не сбавляя шаг, спросила я.

— Мы возвращаемся в Эсгар. — Отозвалась Авера, скрывшись за большим листом гигантского растения.

Ключ забрали, рыба спасли, Джон сейчас храпит под яблоней, а мы собираемся украсть его корабль. Мне все нравится, за исключением одной немаловажной детали: Джон знает, где искать Котэна, Джон спит, а мы уплываем, не зная, где искать Котэна.

— Авера, подожди! — Я побежала догонять генератора идей. — Мы не узнали, где Котэн. Джона надо забрать.

Никогда бы не подумала, что встану во главу спасения этого пирата. Он бы нас спасать не стал.

— Котэн в Эсгаре, дорогая. Нас развели как малых детей. — С налетом презрения сказала подруга. — Джону было выгодно взять нас на корабль. Сам он явиться к Ливаде не мог, это за него сделали мы. Вдобавок он не знал, где искать золотую рыбу, понадеявшись переложить поиски на нас. А после этого, как благородный держащий свое слово пират, он бы нас доставил в Эсгар, сказав, что именно здесь надо искать нашего лохматого друга.

Значит, мы потеряли кучу времени ради пирата, якобы нам помогающего. Нас действительно развели и более того — нагло использовали. Какая прелесть.

— Как ты это все узнала? — И почему я об этом узнала не первая…

Авера самодовольно усмехнулась, не без удовольствия говоря:

— Во-первых, я фея, лишенная лицензии, во-вторых, я десять лет проработала в Академии учителем и знаю, как найти слабое место в звуковой защите.

Десять лет… Не мало, однако. Я бы уже давно свихнулась с такими учениками, мне подобными. Правда, такая я там была одна… И вообще Авера ушла из Академии, когда мы закончили обучение. Деон был категорически против, чтобы на его жену засматривались всякие там инкубы. То, что она сам какой-то там инкуб (по его же выражению), это ничего. Я тогда встала на защиту всяких там инкубов. Сказала, мол, ты себе, инкуб какой-то там, жену нашел, а им, значит, на корню все обламываешь. Не порядок, говорю. Надо и им шанс дать. Пущай Авера сама выбирает, какой из каких-то там инкубов ей нужен.

Обиделся, неделю со мной не разговаривал, говорил друга идти искать среди других, авось найду. Ну, Деон отходчивый, да за бутылку редкого эльфийского эля… Простил, в общем.

На берег мы вышли красные, жаждущие воды и… Желающие устроить воспитательный момент двум "бабам", продолжающим болтать и, уверена, даже не заметившим наше отсутствие.

На борт поднялась в предвкушении семейного скандала, только Авера не дала мне привести задуманное в исполнение.

— Эй, бабоньки! — Авера свистнула, привлекая внимание болтунов. — Может закончите болтать и поможете своим женам ликвизировать корабль?


стр.

Похожие книги