И выпивка наверняка. До зеленых соплей, готов поклясться, лишь только сядет солнце. Он подумал обо всем этом — охоте, ликере, женщинах, горячей, дымящейся обнаженной плоти, пьяной хижине в милях от любого места и что-то под складками его жира на животе зашевелилось впервые за много месяцев. Черт, везет же некоторым.
Он подал оладьи и яйца, вытерев фартуком пот со лба.
— Откуда вы, ребята?
Грэг ответил:
— Порт Гурон.
А вот это уже откровенная ложь, подумал Билли Ди. Бюллетень Ротари-клуба утверждал, что этот великан из Энн Эрбор, Но ложь была умная. Дистанция от порт Гурон до Флинта примерно та же. Однако, к чему вообще брехать? Осторожность, подумал он. Если ты дуришь свою жену и ты не совершеннейший осел, ты заметаешь любой малейший след, даже в придорожной закусочной.
— Ладно, — сказал он, суммируя все сказанное, — все это хорошо, мне кажется, но как же с детьми? Как только они подрастут, они все начнут вопить, чтобы их взяли тоже, — он простодушно посмотрел на Арта: — По сколько им сейчас?
Арт сказал:
— Ну, моей дочке шестнадцать, а двоим другим более десяти, — он кивнул на Кена, — у него четыре. Старшему пятнадцать.
Грэг сказал:
— Слушайте, дети и сами могут построить себе эту чертову хижину.
— Кроме того, в охотничий сезон они в школе, — добавил Кен.
Последнее слово осталось за Артом,
— Может быть, когда они закончат колледж, может быть.
Билли Ди подумал: «Да, через десять лет, когда в тебе уже не останется и половины того уксуса, что есть сейчас, да если у тебя будет еще изредка по ночам вставать, то тебе только останется мечтать о старых добрых временах». Он внутренне рассмеялся. Конечно, они были везунчики, но в некотором смысле ему повезло больше. Ты не можешь тосковать о том, что никогда не имел.
И тем не менее, когда они вышли и завалились в форд, он почувствовал острую боль. Он повернулся к стойке, рыча на Гэсси:
— Давай-ка, Лунная дева, ты уже получила свой кайф на неделю. Теперь берись за дело.
— Пошел ты, — ответила она. Это были ее первые слова за весь день.
В форде Кен сказал:
— На следующий год поедем в другое место.
— Да, — сказал Арт, — он любознателен.
— Ну, мы ведь не то чтобы сразу все ему выложили? — спросил Грэг.
— И все равно, — сказал Кен. А Грэг добавил:
— Господи, эта Лунная дева, или как ее там он называл, — Он вытянул свою огромную фигуру, заполнив переднее сиденье рядом с Кеном, и поправив себе брюки.
Арт засмеялся.
— Тебе надо было помахать ей твоей индейской дубинкой, Андерсон. Тогда мы, может быть, получили бы еще что-нибудь, кроме кофе.
Кен присоединился к веселью. Неестественные лошадиные размеры Грэга всегда вызывали у них добавочные шутки.
Потом Арт развернулся к месту для багажа позади себя. Он порылся в своем рюкзаке и вытащил бутылку с полпинтой бурбона Джек Дэниелс.
— Кто готов?
Грэг улыбнулся.
— Лучше времени не найти.
Он принял предложенную бутылку и сделал долгий глоток. Кен отказался. Арт вытянулся на заднем сиденье и прикончил все, что оставалось в бутылке.
— Ох, братцы…
Теперь они двигались против большого потока машин; покупатели из деревень и внешних пригородов направлялись в Детройт, бизнесмены с назначенными на полдень совещаниями. Дороги, ведущие в город, были просто перегружены суматохой машин, из города же почти никого.
Кен сказал:
— Бедняги.
Грэг засмеялся.
— Ну их к матери! — И Кен прижал сигнал, обгоняя еще один автомобиль. Арт с заднего сиденья начал петь. Грэг присоединился. Бурбон согревал, и он почувствовал волну расслабляющей радости. Еще год прошел и впереди две недели чертовски хороших развлечений, самая лучшая охота, какая только может быть и никаких забот. Господи Иисусе, ну и шикарная же штука жизнь!