Рик понизил голос.
— Мой сын окружен родительской любовью, и он растет в замечательных условиях. — В словах супруга Ли уловила нотки предостережения, и это немного успокоило ее.
Марго довольно часто отпускала обидные комментарии в адрес Ли с самых первых дней после свадьбы. Но до сих пор Ли не слышала разговоров матери Рэйчел и Рика, ведущихся в ее отсутствие. В тоне Марго сквозила брезгливость, словно она боялась замарать свою репутацию общением с недостойной личностью.
Ли совершенно не тревожило, что Марго может настроить против нее мужа: тот никогда не скрывал своего мнения о теще. Рик не допустит, чтобы его сына растила Марго, он никогда не даст ей увезти мальчика из родового гнезда Уэйверли. Именно поэтому он и женился на Ли.
— О да, конечно, мой дорогой, — продолжала Марго, — я упомянула о няне просто так, на случай, если вдруг вы с Ли перемените решение. А я помогу воспитывать Робби позже, когда он немного подрастет.
Робби. Марго упорно продолжала называть мальчика именем, вызывавшим у Ли зубную боль. Еще до рождения внука Марго заявила Рэйчел, что ей не нравится как полное имя Роберт, так и уменьшительное Бобби. Она находила их слишком избитыми. Имя Робби, вероятно, не настолько оскорбляло ее утонченные чувства.
Ли стало неловко. Она не собиралась дальше подслушивать под дверью. Тихо отступив назад, она вновь направилась в гостиную, стараясь идти так, чтобы ее шаги были слышны издалека. Бобби тут же слез с колен Рика и направился к ней.
Девушка взяла мальчика на руки и передала его отцу.
— Добрый день, — произнесла Ли, заставив себя любезно улыбнуться Марго и ее не менее изысканно-надменному супругу Невиллу. Невилл обычно молчал, предоставляя вести разговор миссис Эддисон. — Не желаете что-нибудь выпить? У нас есть холодный чай и разные безалкогольные напитки.
Зеленые глаза Марго критически осмотрели Ли. Миссис Эддисон явно считала ее хлопчатобумажную рубашку и джинсы доказательством отсутствия вкуса. Короткие рыжие волосы Марго были великолепно уложены, а белое ультрамодное платье казалось воплощением летнего шика.
— Я бы предпочла что-нибудь покрепче… дорогая. — Секундная пауза была тщательно продумана.
Ли взглянула на Рика.
— Не мог бы ты налить пару стаканчиков? — Ли никогда не угощала спиртными напитками. Алкоголь разрушил жизнь ее родителей, лишил ее детства, и отвращение к нему было столь сильным, что Ли не могла заставить себя даже дотронуться до бутылки.
Она знала, что Рик держит в доме спиртное, но очень редко натыкалась на пустую бутылку или грязный стакан. Марго было известно отношение подруги дочери к алкоголю, и именно поэтому она попросила что-нибудь покрепче. Марго поступала так всякий раз, когда они с Невиллом заезжали навестить Бобби. Ли никогда не заговаривала на больную тему с Риком и не знала, понимает ли он истинный смысл провокационного поведения Марго.
На этот раз в темных глазах мужа блеснул странный огонек.
— Что желаете, Марго? Невилл? — Рик поднялся с места, передав Бобби в руки Ли.
— Мне водку. А тебе. Невилл? — обратилась Марго к супругу. Еще до того, как Невилл успел открыть рот, она произнесла:
— Две водки.
Рик направился в кабинет, а Ли вместе с ребенком подошла к ближайшему из кресел. Усевшись, она аккуратно опустила мальчика на пол.
— Где же твои кубики, Бобби? Покажи бабушке и дедушке, какой ты замечательный строитель!
Малыш, скорчив забавную рожицу, засунул палец в рот. Ли показала рукой на журнальный столик, под которым находилась корзинка с кубиками. Бобби посмотрел туда, а потом снова нерешительно посмотрел на Марго и Невилла.
— Давай же, — мягко подбодрила ребенка Ли, жестом приглашая его взять кубики. Однако Бобби подбежал к приемной матери и уткнул лицо ей в колени.
— Сколько мальчику? Кажется, пятнадцать месяцев?
В отсутствие Рика голос миссис Эддисон утратил обычную приторно-сладкую интонацию.
Взглянув на Марго, Ли постаралась улыбнуться.
— Да. Исполнилось на прошлой неделе.
— В этом месяце его осматривал врач?
— Мы записаны на прием на следующую среду, — ответила Ли, ощущая, как гостья сверлит ее обжигающим взглядом. Марго, которая так и не смирилась с фактом усыновления внука подругой Рэйчел, при каждой возможности задавала вопросы, подвергающие сомнению компетенцию Ли.