Осторожно, Синди! - страница 67

Шрифт
Интервал

стр.

— Но, Стюарт, это совсем не то, что ты думаешь. — Синди схватила его за рукав.

Он вырвался, но продолжал молчать, слушая ее сбивчивые объяснения.

— И ты хочешь, чтобы я поверил всему этому бреду? — наконец произнес он.

— Но это правда! — Синди возмущенно топнула ногой.

Стюарт повернулся к ней:

— Я просил тебя вчера остаться со мной на ночь. Помнишь? И я прекрасно помню, что ты мне ответила: «Не могу». Но я даже не представлял себе, что ты покинешь меня только для того, чтобы тут же отправиться к моему лучшему другу, Полу Бренту! Ты очень ловко все скрывала, вы оба молодцы. Поздравляю. Если бы я раньше знал… Кто бы мог подумать — ты, со своими высокими моральными принципами, со своими ханжескими взглядами! — презрительно продолжал он. — А какие проповеди ты мне читала в Муриваи-Бич, тогда, в субботу! Я чуть было не поверил в твои детские бредни. И все это оказалось фарсом — как легко его было разыграть с широко открытыми большими глазами, с невинным ангельским личиком!

Оскорбленная и потрясенная до глубины души, Синди набросилась на него:

— Да как ты смеешь! Я не намерена ни от кого выслушивать такие гнусности, в том числе от тебя. Все, что ты говоришь, — бессовестная, чудовищная ложь, и ты не станешь верить тому, во что не хочешь верить. Тебе гораздо легче притвориться, что я такая же, как Делия, такая же, как все остальные, ты не желаешь признавать, что ошибаешься и всегда ошибался!

Ее гневная отповедь, гордо поднятая голова, сверкающие гневом глаза — все это вызвало у Стюарта такую ответную ярость, что он захотел причинить ей боль, причем сильнее той, которую когда-то пришлось пережить ему самому. Он улыбнулся, движения его вдруг стали томными и ленивыми.

— Признаюсь, ты меня ловко обвела вокруг пальца, и даже не столько ты, сколько Пол. Мы ведь с ним поспорили…

— Как это… поспорили?

— А так, заключили пари. У Пола дома есть голова оленя с двенадцатью отростками на рогах, которую я всегда мечтал заполучить. Он это знал и обещал мне отдать ее с тем условием, что в течение месяца мне удастся соблазнить тебя.

— Ты что… ты хочешь сказать… что поставил на карту мою честь, мою жизнь ради какой-то прихоти… ради оленьей головы?!

— Ну, это очень ценный трофей. А в случае проигрыша я должен был поехать с Полом охотиться на Южный остров. Так что мне в общем-то было все равно, выиграю я пари или нет, потому что мы договорились охотиться до тех пор, пока я не подстрелю точно такого же редкого зверя. Но когда я думаю, как он ловко меня обошел, как он меня разыграл, у меня кровь закипает от злости.

Стюарт наблюдал за девушкой с жестокой усмешкой. Он видел, как у нее побелели губы и потемнели глаза, как она смотрела на него, словно ослепнув. Синди повернулась и пошла к двери, но не успела взяться за ручку, как Стюарт уже галантно распахнул перед ней дверь. Она плохо понимала, что происходит, и не замечала проходивших по коридору людей. Казалось, что во всем ее теле функционируют только ноги — они автоматически передвигались, неся ее вниз по лестнице, через фойе, на улицу.

Она не знала, зачем сошла с тротуара, зачем ступила на проезжую часть, даже не посмотрев по сторонам; почему ноги ее вдруг подогнулись и перестали ей служить, ее ослепил свет фар, оглушили пронзительные гудки и скрип тормозов. Потом вдруг все куда-то исчезло. Ни света, ни звука, ни чувств — настало благодатное, долгожданное забытье.

Глава 9


Прошло два или три дня, прежде чем Синди начала приходить в сознание. Однако тем, кто ждал этих первых признаков выздоровления около ее постели, показалось, что минули годы. Наконец завеса мрака приподнялась над ее сознанием, и Синди открыла глаза. Сквозь приспущенные венецианские жалюзи пробивалось закатное солнце, отражаясь в блестящем полированном полу.

По медицинским запахам Синди догадалась, где находится. Она озадаченно огляделась, в памяти начали всплывать события последнего времени. Сделав отчаянное усилие, она попыталась сесть на кровати, но ей это не удалось, она снова бессильно откинулась на подушки и закрыла глаза.

Она слышала приглушенные голоса, скрип резиновых подошв на скользком полу, шелест накрахмаленных белых халатов, но вскоре снова забылась до утра.


стр.

Похожие книги