Опрометчивое решение - страница 38

Шрифт
Интервал

стр.

И почему она не воспользовалась возможностью отдать машину в ремонтную мастерскую, ведь она неделю не пользовалась ею? Непростительная беспечность! Что делать теперь?

Через полчаса передышки мотор снова не завелся. Нужно вызвать техпомощь, если она хочет добраться до дому сегодня к вечеру. Надо же было такому случиться! Придется торчать тут еще неизвестно сколько времени и надеяться, что Артур не вернется домой до тех пор, пока она не уедет.

Настроение испортилось окончательно, и Лиз отправилась обратно в дом, чтобы позвонить в какой-нибудь ближайший гараж. Надежды на то, что ей удастся там кого-нибудь застать в воскресенье, мало, но попытаться стоит.

Не успела она войти в дом, как услышала шум мотора подъезжающей машины. Она замерла на месте, затаив дыхание. Какой ужас, если это вдруг Артур вернулся с дороги!

Лиз прислушивалась к звукам — вот автомобиль остановился, мотор выключен, хлопнула дверца… Через минуту в дом вбежал мальчик и, увидев ее, резко остановился.

— Ты кто? — удивленно спросил он.

За дверью раздался женский голос:

— Джон, будь вежливым!

Вошла женщина (слава богу, не Ирма!) лет сорока, стройная, элегантная, в дорогом летнем костюме, с модной короткой стрижкой. Она сняла темные очки, внимательно посмотрела на Лиз и сказала:

— Мне нужен мистер Артур Крейг. Он дома?

Сама она не старалась быть слишком вежливой. Лиз не успела ответить, как Джон, слетая кубарем с лестницы, ведущей на второй этаж, закричал:

— Папы там нет! А где он?

Женщина тяжело вздохнула.

— Иди в библиотеку, Джонни, и найди книжку, которая тебе нужна, — приказала она ему.

Мальчик сразу как-то сник. Передвигался он для шустрого мальчугана его возраста довольно неуклюже, как заметила Лиз, на нем были кроссовки явно большего, чем надо, размера. Тем временем женщина прошла в гостиную и уселась в кресло.

— Я Луиза Смит, сестра мистера Крейга, — объявила она. — Вы не скажете, где он?

Ее появление, необыкновенное открытие, что у Артура есть сын — непонятно, какое отношение к этому ребенку имеет Ирма, — весь этот поток информации обрушился на Элизабет, и она медлила с ответом, не в силах переварить все сразу.

— Так вы знаете или нет, где мистер Крейг? — нервно переспросила женщина.

Лиз не нравилось, как она себя ведет. Даже если она сестра Артура, она не имеет права грубить. Лиз тоже села в кресло и, закинув ногу на ногу, сухо ответила:

— Артур уехал в Лондон рано утром.

Луиза Смит так посмотрела на Лиз, словно та была грабительницей, пойманной на месте преступления.

— Так вот почему телефон не отвечал! — заметила она раздраженно. — Я все утро пыталась с ним связаться.

Лиз выдержала паузу. Луиза оглядела ее с ног до головы и спросила тоном следователя:

— А что вы здесь делаете?

Что Лиз должна была на это ответить? Она отнюдь не хотела предстать в глазах сестры Артура случайной визитершей.

— Скорее всего, Артур сам объяснит вам все, когда вернется, — ответила она холодно, с той интонацией, которая подчеркивала, что ей присуще чувство собственного достоинства.

Луиза закусила губу.

— Послушайте, мисс…

— Ламберт. Меня зовут Элизабет Ламберт. Лиз, если угодно.

— Да, мисс Ламберт. Извините, если я немного резка. Но у меня столько проблем! Видите ли, Джонни жил у меня в Кембридже все то время, что брат работал над книгой. Мы так договорились. Но сегодня утром я узнала, что моя свекровь попала в больницу с сердечным приступом. Мне надо срочно ехать в Манчестер. Я никак не могла дозвониться Артуру — поэтому привезла мальчика сюда. Я же не знала, что брат еще не вернулся. Можно было бы и с Джонни ехать в Манчестер, но ребенку тяжело будет провести в больнице несколько дней. Представляете, в каком я сейчас состоянии?! Ума не приложу, как разыскать Артура!

Она нервно провела рукой по волосам — точно так же, как это делал ее брат.

— Может быть, он уже приехал в Лондон? — предположила Лиз, посочувствовав Луизе. — Хотите выпить что-нибудь? А я попробую позвонить.

Миссис Смит даже не удивилась, что Лиз ведет себя как хозяйка дома. Она приняла большой стакан с лимонадом, предложенный ей Лиз, и залпом осушила половину: вероятно, очень нервничала.


стр.

Похожие книги