проверяют каждый безобидный велосипед, но я определённо этого не хочу.
— Мы можем сделать пару остановок по пути, мне надо кое-куда заехать, если вы не
возражаете? — говорю я водителю, и он кивает, уверяя меня, что всё в порядке.
После вчерашних похорон я переоделась и нашла немного холодной пиццы, чтобы
перекусить. Потом я села за телефон и начала искать работу. Я подала свою онлайн-заявку, но я достаточно отчаялась, чтобы следить за этим лично. Чем скорее я найду
работу, тем скорее смогу уехать отсюда.
21
Водитель терпеливо везёт меня в те места, которые я нашла в интернете, и ждёт
снаружи каждый раз, когда я захожу и лично подаю заявление. Он ни разу не пожаловался
и не сделал вид, что у него другие дела, и я благодарна ему за это.
К сожалению, вакансии, на которые я подала заявку, фактически не откроются ещё
несколько недель, а некоторые уже были заняты. Мне обещали позвонить, когда начнутся
собеседования, но это не решает моей непосредственной дилеммы.
— Есть ещё места, мисс Бейкер?
— Нет, не сегодня.
Я возвращаюсь в клуб с грузом всего мира на плечах. Сегодня всё пошло не так, как
планировалось. Кого я обманываю? Вчера всё пошло не так, как планировалось. Трудно
быть оптимистом, когда всё идёт наперекосяк.
— Джейк сказал, что ты уехала на Uber, — говорит Хантер, прислоняясь к стойке
бара.
Хорошенькая блондинка, с которой он разговаривал, делает вид, что вытирает
стойку бара. Несколько мужчин играют в видеоигры, а пара – в бильярд за столиком в
углу. Как и вчера вечером, здесь нет женщин, кроме бармена, но у меня такое чувство, что
это не норма здесь.
— Я не знала, что Джейк приставлен следить за мной, — огрызаюсь я.
— Куда ты ездила? — спрашивает он.
— Узнавала кое-что в городе. Двадцать баксов за минет – хорошая цена? Я хочу
быть уверена, что смогу конкурировать с местными жителями.
Упоминание о минете, кажется, привлекает внимание других мужчин в комнате. Я
закатываю глаза и начинаю идти в свою комнату с Хантером, быстро последовавшим за
мной по пятам.
— Скайлар, тебе действительно нужно узнать, как здесь всё устроено.
— Я что, какой-то заключенный? Разве мне не позволено приходить и уходить, когда захочу? — спрашиваю я.
— Конечно, можешь. Я просто хочу знать, куда ты идёшь. У нас есть враги, и это не
всегда безопасно, — отвечает он.
— Прости, что нарушаю твои правила, старший брат. У меня тоже есть своя жизнь, по крайней мере, была. Говоря о моей прежней жизни, я хочу вернуться в Брютон. Верни
мне мою старую работу. Я смогу найти, где остановиться.
— Нет.
— Нет? Хантер, это не твоё дело! — спорю я. — Мне бы хотелось найти хоть какое-то подобие нормальной жизни, а находиться здесь для меня ненормально!
— Скоро всё придёт в норму, — обещает он.
— Я не могу сидеть здесь целый день, вертя большими пальцами. Ты пришёл домой
и перевернул всё вверх дном! У меня даже не было времени оплакать потерю нашего
отца!
Я сказала себе, что не буду плакать, но то, что я здесь и не могу найти работу, немного взволновало меня. Я быстро вытираю слёзы, не сопротивляясь Хантеру, когда он
обнимает меня.
— Мне очень жаль, — извиняется он. — Прости меня за всё. Просто дай мне ещё
немного времени.
Я хочу разозлиться на него. Кричать на него за то, что он ушёл, и кричать на него за
то, что он заставил Джейка уйти тоже. Вместо этого я позволила его объятиям утешить
меня, как это было раньше, когда мы были детьми.
И я позволила ему поверить, что останусь здесь с ним, когда у меня есть все
намерения вернуться домой.
22
Глава 6
Джейк
Я смываю с себя усталость рабочего дня, оттирая грязь и пот со своего тела. После
того, как Скайлар уехала на такси, Дэш, Манси и я встретились с остальными байкерами
на месте работы. Сегодня я выполнил две работы — легальную и нелегальную.
Груз, идущий в Калифорнию, уже в пути; весь продукт сортирован и упакован. Мы
встретимся с нашим связным на полпути и высадимся. Карсону, нашему вице-президенту, предстоит долгая поездка, но они с Сетом могут ездить по очереди и доставлять груз в