Кевин решил не отвечать на заданный вопрос, но сильный толчок Айса, который все же не сбил его с ног как ранее Доббса, дал ему понять, что он был не риторическим.
- Я..., - начал было Кевин, но его слова оборвал властный мужественный голос:
- Что здесь происходит?
Словно из-под земли, рядом с ними оказался высокий мужчина в черном мундире, крепкого телосложения, чье лицо было суровым и сосредоточенным. Его глаза пылали от праведного гнева. Мальчишки в солдатских мундирах тут же встали по стойке смирно.
- Капитан Малвилл, рядовой Фур Коллинз и Лос Гривз! - поставленным голосом приставил себя и товарища рыжеволосый.
- Солдат, мне повторить свой вопрос?
- Никак нет, касс! Мы..., - он косо поглядел на Айса Лос Гривза, который теперь казался совсем юнцом, и не найдя от него поддержки, продолжил: - Мы занимаемся патрулем, касс капитан!
- Чей был приказ? - спросил Малвилл, не меняя выражения лица. После долгого молчания, Малвилл больше не стал допытываться ненужных ответов, и дал короткий приказ: - Поднимите с пола упавшие монеты и верните их хозяину.
Коллинз и Гривз продолжали стоять неподвижно, словно замерзшие постовые на лютом морозе.
- Солдаты, не заставляйте меня применять к вам суровых мер при возвращении в шатер. Неподчинения приказам высшего по званию подведет вас под трибунал. Вы этого хотите?!
Оба солдата разом опустились на колени и принялись поднимать с земли оставшиеся монеты. Когда они все были собраны, они вернули их Фрэду, который потерянно глядел перед собой. Малвилл кивнул в сторону головой, и солдаты поспешили покинуть место событий, перейдя на быстрый шаг.
Малвилл посмотрел вслед подчиненным, которые отдалялись от них с каждым шагом, после чего повернулся к Кевину и Фрэду.
- Благодарю вас, касс капитан, - кивнул головой в знак признательности Кевин, на что капитан Малвилл ничего не ответил, а только повернулся к ним спиной и зашагал дальше по своим делам.2.
Прошло два дня с тех пор как они вернулись с рынка, но Фрэд все еще оставался под впечатлением от таланта Кевина-продавца и от встречи с капитаном Малвиллом. Он рассказал все в мелочах Марте, и та слушала его с активным интересом. Кевин знал всю историю, так как сам присутствовал при этих событиях, но энтузиазм старика подкупал, а потому он слушал всю историю как будто в первый раз и только изредка подтверждал кивком слова Фрэда.
- О капитане Мэлвилле я много слышал добрых слов, но встречаться с ним не приводилось, - тараторил старик, обращаясь к Кевину. - По рассказам, он очень хороший и справедливый человек и, как ты сам мог видеть, эти слова не пусты.
- Тогда, почему он служит при дворе губернатора, который, по твоим же словам, не является эталоном для подражания?
- Капитан Малвилл истинный солдат знающий хорошо воинскую службу. Он служит губернатору только потому, что он родился в Андоре в семье потомственных армейцев и с детства был приучен служить губернатору Милтону. Это его жизненный путь.
Однажды вечером, они сидели за столом и ужинали, после возвращения с поля. С самого утра и до позднего вечера они с Фрэдом вспахивали землю плугом, который тянула старая Бетти. Работу начал Фрэд, а закончил Кевин. Такого тяжелого труда, Нолан еще никогда в жизни не делал, а потому под вечер его руки беспрерывно дрожали и тряслись от усталости. Кевин молча терпел боль, глядя на безмятежное лицо Фрэда, который работал в этот день в поле не меньше его самого. Может, Фрэд и был привычен к такой работе, но ведь ему было уже шестьдесят - ровно в два раза больше чем Кевину, - а потому надо было терпеть и не выказывать свою слабость.
Он старался не показывать свою усталость перед Доббсами, но за столом его все же выдали руки, дрожь в которых никак не хотела идти на убыль. А когда он взял в руки ложку, то вся еда начала выплескиваться назад в тарелку. Кевин стиснул зубы от злости и повторил попытку поднести ложку ко рту.
- Фрэд, и тебе не стыдно! - возмутилась Марта, сурово глядя на старика. - Зачем было нагружать работой Кевина?
- Все в порядке, Марта, - поспешил успокоить ее Нолан.