Т'мор бил наверняка. Хорги не станут отказываться от данного Князю князей обещания и не могут запретить Т'мору помогать кому-либо. Не его вина, что нужда в помощи возникла у их заклятого врага, эйре. Так и получилось. Посланник хоргов лишь несколько минут пристально рассматривал Т'мора, после чего резко кивнул и дал распоряжение собираться в путь.
Надо отдать должное хоргам. Они ни одним движением не показали, как их достала тихая ругань лин Донны во время первого дня пути. Их холодноневозмутимые физиономии, казалось, напрочь утратили свойство выражать эмоции. Т'мору, с его более чем поверхностным знанием лесного наречия, хватило и этой малости, чтобы понять, что там бормочет Донна… и полдня прятать от спутников с трудом сдерживаемую ухмылку. Великолепные эйре, дети Света… и такой отборный, портовый мат!
На первой же стоянке грохнул первый скандал. Дарт умудрился что-то не поделить с Арролдом, младшим помощником посланника хоргов. При этом Донна старательно не обращала внимание на происходящее. Между схватившимися за клинки человеком и хоргом встали Т'мор и глава посольства, Лоннер.
— Что не поделили? — поинтересовался Т'мор у пышущего негодованием Дарта.
— Этот… этот белогривый обозвал Донну остроухой! — прорычал тот, бросая гневные взгляды на Арролда.
— Угу-м, — кивнул Т'мор. — Это, наверное, страшное оскорбление?
— Не смейся, — стиснул зубы Дарт.
— Вот как? — хмыкнул Т'мор. — А тебе самому не смешно?
— Что?!
— Так ведь хорги тоже остроухие.
Дарт открыл рот и тут же его закрыл. А Т'мор продолжил давить:
— Если тебя назвать двуногим, лишенным шерсти, ты сильно обидишься?
— Ну… нет, — протянул музыкант.
— А хорги обижаются на «белогривых»?
— Э-э? — Дарт махнул рукой и сник. — Понял я, понял.
— Ни хрена ты не понял. Стоило лин Донне сделать вид, что она обиделась на какие-то слова хорга, и ты тут же ринулся его убивать, придурок. Ладно, эйре… У них война идет уже, боги знают сколько веков! Но свою-то голову ты в какую дырку засунул?! — тихо прорычал Т'мор, отбросив улыбочку. — Запомни. В моем присутствии никаких дуэлей, убийств и отравлений. Ясно? Лин Донна, к вам это тоже относится.
Неслышно (как ей казалось) подошедшая к спутникам эйре отшатнулась. А Т'мор, не обратив никакого внимания на ее полный ярости взгляд, развернулся и двинулся к Лоннеру.
— Эр Лоннер, прошу извинить за это недоразумение. Всему виной лингвистические различия и возникшее вследствие этого недопонимание между моим спутником и вашим младшим помощником. — Т'мор отвесил легкий полупоклон главе посольства, только что закончившему читать короткую, но о-очень емкую лекцию Арролду.
Лоннер еле заметно искривил губы в усмешке и молча вернулся к прерванному ужину. Впрочем, ответ Т'мора удовлетворил. Такой любезный жест, как попытка хоргом изобразить на лице эмоции, вполне можно расценивать как согласие разрулить ситуацию мирно. Арролд, наблюдавший эту картину, хмыкнул, «обдав» окружающих легким удивлением. Протеже риссов оказался не таким, как его описывал один из представителей Дома и-Лонн. Но что-то было в этом хумане, какое-то неясное несоответствие… До Арролда не сразу дошло, что навязанный им риссами спутник ведет себя совсем не так, как привыкли хорги. Никакого страха или подобострастия, как обычно бывает у людей. Он просто ехал туда, куда ему было нужно, и хорги для него всего лишь проводники… Не Старшие, Мудрые и так далее… а просто попутчики! Арролд, осознав это, даже возмутился. Внутренне. Ни один хорг не падет настолько низко, чтобы проявить какие-либо эмоции в присутствии младших рас и отступников! Ну, если они не действуют на нервы, конечно.
Т'мор развел небольшой костер, чуть в стороне от огней хоргов, и принялся за приготовление ужина. Ни хорги, ни эйре не стали возражать против такого «размежевания». Когда возня, связанная с обустройством лагеря и ужином, закончилась и над лагерем опустилась ночь, Донна, за весь день не перекинувшаяся с Т'мором и десятком слов, подняла взгляд на странного спутника, ничуть не опасающегося ни риссов, ни хоргов, ни эйре и ведущего себя так, словно отправился в легкую послеобеденную прогулку по парку.