Огни на равнине (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

 Висайя – собирательное название нескольких родственных народов Филиппин (сибуяно, масбате и др.). Языки висайя принадлежат к австронезийской семье. (Здесь и далее, за исключением оговоренных случаев, примеч. пер.)

2

 Пачинко – игровой автомат, похожий на детский бильярд.

3

 «Из бездны взываю…» (лат.). Начало 129-го псалма.

4

 Бергсон Анри (1859-1941) – французский философ-идеалист, представитель интуитивизма и философии жизни, лауреат Нобелевской премии в области литературы 1927 г.

5

 Куклы – хина – неизменный атрибут Праздника девочек (Хина-мацури), который отмечается в Японии в 3-й день 3-й луны. (Примеч. ред.)

6

 Начало 120-го псалма. (Примеч. ред.)

7

 Мф., 6: 3. «У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая». (Примеч. ред.)

8

 Лк., 7: 14. «И подошед прикоснулся к одру; несшие остановились; и Он сказал: юноша! Тебе говорю, встань. Мертвый поднявшись сел и стал говорить; и отдал его Иисус матери его». (Примеч. ред.)

9

 Мф., 6: 28, 6: 30. (Примеч. ред.)


стр.

Похожие книги