Огненная дева - страница 106

Шрифт
Интервал

стр.

– Хорошая девочка, – говорит Ллойд.

– Но… вы же умерли. Вы погибли при пожаре в гараже.

О, господи, думает Тео. Чего дальше ждать от этих людей? Наводнение, которого не было, бабушки и родители, которые были убиты, брат, который не существует по документам, а теперь еще и дядя Ллойд, восставший из мертвых.

Он качает головой и щелкает языком.

– Жуткое дело, тот пожар. Дело было в ночь на Хэллоуин. Майлз чертовски хитро подгадал время, разливая бензин.

Некко говорит медленно, как будто складывает головоломку:

– Мой отец устроил пожар?

– Теперь до тебя начинает доходить, – говорит Ллойд.

Тео смотрит на канистру бензина у него в руке. Когда он только вошел, Тео показалось, что она чует запах дыма, но теперь в этом нет сомнений. Запах усиливается. Она смотрит на потолок и замечает струйки дыма, выползающие из верхней щели в дверном проеме.

Вот дерьмо. Тео начинает думать, пытается вспомнить план дома, расположение дверей, входов и выходов на первом этаже. Но на второй этаж ведет только одна лестница, и если огонь заблокирует ее, то выхода не будет. Тео без особого успеха заверяет себя в том, что мужчина с канистрой заранее предусмотрел это. Возможно, он хочет запугать или даже убить всех остальных, но у него должен быть план отступления для самого себя. Тот факт, что Ллойд стоит здесь со спокойным и уверенным видом, странным образом успокаивает Тео. Может быть, все это делается напоказ. Возможно, он поджег дымовую шашку и поднялся сюда просто для того, чтобы надавить на Некко и заставить ее сказать то, что он хочет узнать.

Но, с другой стороны, возможно, этот тип совсем спятил и собирается превратить долбаное воссоединение семьи в подачу отменного жаркого из убийства и самоубийства.

– Боже, это дым? – спрашивает Эррол. Он поворачивает голову и изгибает шею, пытаясь увидеть дверь. – Что ты натворил?

– Уместно, не правда ли? – произносит Ллойд. – И даже символично, если дом Майлза сгинет в огне.

– Ты убьешь нас всех! – восклицает Эррол.

– Может быть, – говорит Ллойд, поглядывая на струйки дыма. – Но может, и нет.

Тео переключает внимание на Эррола, но уже поздно – брат Некко хватает ее правое запястье, отталкивает нож и резко выгибается, сталкивая Тео с себя. Он начинает подниматься, но дядя Ллойд уже целится в него. Тео стоит на коленях на полу, по-прежнему сжимая нож и переводя взгляд с Ллойда на Эррола.

– Полегче, сынок. Я ведь выстрелю, если придется. Отойди и встань в углу. Пусть твоя новая подружка сделает то же самое. Нет-нет, нож не нужен. Просто оставь его на полу, хорошо?

Ллойд подкрепляет свои слова движениями руки с пистолетом, сначала указывая действия для Тео, потом снова для Эррола, который пятится в угол рядом со шкафом. Тео не сомневается, что этот психопат застрелит ее, не моргнув глазом. Она роняет нож и идет к Эрролу.

– Садитесь, ребята, – говорит Ллойд. – Устраивайтесь поудобнее.

Они садятся на пол бок о бок, почти соприкасаясь друг с другом.

– Дядя Ллойд, – говорит Некко. – Я ничего не понимаю. Все думали, что вы погибли при пожаре.

– Тело, которое вытащили из сожженного гаража, принадлежало не мне. Это был бедный старый бродяга, не знавший, куда ему податься. Я разрешал ему ночевать в гараже, когда наступали холода. Он в тот вечер напился и вырубился в дальнем углу, а твой отец не знал, что он там. Точно так же он не знал, что мой маленький Эдди в тот вечер сидел в комнатке у гаража, играл в «Нинтендо» и набивал живот сладостями, полученными на Хэллоуин.

– Эдди?

Ллойд указывает на Эррола. Тот смотрит на Некко, наблюдая за ее реакцией.

– Ты? – говорит Некко и глядит на него сверху вниз. Он кивает.

– Секундочку, – говорит Тео. – Как ты превратился из кузена Эдди в брата Эррола?

– Майлз ужасно переживал по поводу случившегося. Мне едва удалось выжить. Крыша обрушилась; так я получил свой шрам. Меня обвинили в поджоге и отправили в специальный интернат, но Майлз и Лили выручили меня оттуда, привезли домой, дали мне новое имя и воспитывали как собственного сына.

– А как же твоя родная мать? – спрашивает Некко.

– Ее вполне устраивало такое положение дел, – говорит Эррол. – Она не хотела меня видеть; ей было достаточно время от времени получать фотографии от дяди Майлза и сообщения о моих успехах. Она не могла смотреть мне в глаза после того, что произошло. Она винила меня за пожар и считала убийцей.


стр.

Похожие книги