Замечание старого джентльмена вполне могло быть отнесено к личным переживаниям Зу, поэтому у нее невольно перехватило дыхание. Но потом она осознала, что с ней мосье Дюпон вел обычную светскую беседу — глаза его видели одну только Камиллу.
Следуя за пристальным взглядом мосье Дюпона, Зу тоже посмотрела на его внучку. Улыбка на лице Камиллы вдруг замерла, в глазах мелькнуло какое-то стеклянное выражение, ресницы опустились. Потом девушка вдруг сжалась, как тряпичная кукла, и сползла со стула на пол.
Никогда в жизни Зу не доводилось видеть, чтобы в обморок падали так красиво. Сначала никто не понял, что случилось, затем все сразу засуетились. Тони мешали двигаться костыли. Но Зу вместе с мосье Дюпоном удалось положить Камиллу на диван. Она быстро пришла в себя, вид у нее был озадаченный — ей явно невдомек, почему вокруг такая суета.
— У вас был обморок, — мягко объяснила миссис Хэндзл.
— До чего глупо! — Камилла все еще была в замешательстве, хотя на губах ее появилась улыбка.
— Тебя надо отвезти домой, — не совсем уверенно заметил Андре Дюпон, он, видимо, не знал, как следует поступить.
— Но зачем, дедушка? Я уже прекрасно себя чувствую, — возразила внучка.
— Не помню, чтобы у тебя когда-нибудь раньше бывали обмороки, — ответил дед, ища глазами совета у Хэндзл.
— Все когда-нибудь случается в первый раз, — беззаботно заявила Камилла. — Уверяю тебя, дедуля, я чувствую себя прекрасно, не стоит так волноваться.
— С юными девушками это и впрямь случается, Андре. На вашем месте я бы не стала придавать этому слишком большое значение, — успокоила его Хэндзл.
Андре не сводил взгляда с Камиллы. Казалось, она уже совсем оправилась. Цвет лица снова стал обычным, а прихорашивалась она так, словно всеобщее внимание доставляло ей большое удовольствие. И на душе у Дюпона полегчало.
— Я и сам вижу, что с тобой все в порядке. Было бы очень жаль, если бы нам пришлось прервать столь приятный вечер.
— Отлично! — Голос у Хэндзл был веселый. — Давайте продолжим нашу трапезу.
Инцидент был забыт, и до самого отъезда гостей никто о нем не вспоминал.
Расцеловав Хэндзл на прощание в обе щеки, Камилла сказала:
— Спасибо вам за прекрасную еду и за дивный вечер. И, — добавила она извиняющимся тоном, — мне очень жаль, что вам за ужином пришлось из-за меня немного понервничать.
— Не надо больше думать об этом, дитя мое. Такое иногда бывает. Позвоните мне завтра, чтобы я не беспокоилась.
— Я не стану звонить, лучше просто приеду, если смогу, и вы сами убедитесь, что у меня все в порядке.
— Здесь вам всегда рады, вы это знаете.
Когда Андре Дюпон стал откланиваться, Хэндзл тихо сказала ему:
— Андре, почему бы Камилле на всякий случай не показаться своему врачу?
— Уверен, это сущая ерунда. Но, наверное, ваш совет не так уж плох.
Дюпон склонился над рукою Хэндзл, чтобы поцеловать ее на прощание. В его черных глазах не было и тени тревоги.
Почему дальнейшее было для нее полной неожиданностью, Зу так и не поняла. Ведь все признаки налицо! Тем не менее, когда на следующий день Хэндзл положила телефонную трубку после разговора с кем-то, Зу не имела представления о его важности не только для нее, но и для себя самой.
— Звонил Андре, — сообщила Хэндзл. — Камиллу только что осмотрел врач. Похоже, что в конце концов Андре добьется столь желанного для него соединения наших семей, пусть даже не совсем так, как ему хотелось. Даже не знаю, как вам сказать, Зу. Мне ужасно жаль, дорогая моя, но Камилла беременна.
Камилла беременна! Соединение двух семей! Но кто же, кто отец ее будущего ребенка?
— Я должна позвонить Мэту, — сказала Хэндзл, возвращаясь к телефону. Она подняла трубку и набрала номер. — Он прилетит первым же самолетом.