— Что, черт возьми, здесь происходит? — строго спросила Рейчел, сделав шаг вперед.
Сержант Уитли, его подчиненные, Бен и Оливия — все одновременно подняли на нее глаза.
— Рейчел, я ничего не могла поделать! — заскулила Оливия. — Я и так была на нервах, ведь явился этот Джонни Харрис, а Бен обещал, что не допустит его присутствия в магазине. А потом пришел мистер Эдвардс, и я сразу поняла, что быть беде, так оно и вышло! Они устроили чудовищную драку, мне ничего не оставалось, кроме как вызвать полицию! Этот Джонни Харрис ударил мистера Эдвардса кулаком прямо в горло, и бедняга потерял сознание. Как еще жив остался!
— Судя по всему, Карл узнал о возвращении Харриса. Отправился искать его по городу и нашел здесь. Я же говорил: зря ты берешь его на работу, теперь видишь, что я был прав. Он пробыл здесь всего пару часов, и смотри, что уже успел натворить. — Бен кивнул в сторону — туда, где столпились полицейские. — В драке они содрали щеколду с двери. Взгляни только на это безобразие!
Рейчел огляделась. На полу валялись жестяные банки с краской, щетки, валики, ящики. Одна банка разбилась, и алая масляная краска растеклась по белым и черным кафельным плитам пола. Пластмассовое ведро, в котором хранились болты и гайки, было перевернуто, и его содержимое рассыпалось повсюду. Птичий корм устилал пол мягким хрустящим ковром. Сама же емкость, где он когда-то находился, валялась у прилавка совершенно покореженная. Судя по всему, ее использовали для нанесения удара противнику.
— Вам следовало бы посоветоваться со мной, Рейчел, прежде чем предпринимать такой безрассудный шаг, — сказал сержант Уитли. — Тут не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что ребята Эдвардса откроют охоту на Харриса, стоит ему сунуть нос в город. Черт возьми, я даже не могу осуждать их за это, хотя, конечно, закон есть закон, и я ему служу. И все-таки это несправедливо, что сестра Карла мертва, а ее убийца разгуливает на свободе, да еще в нашем городе. — Сержант Уитли выпрямился, и Рейчел наконец разглядела потерпевшего, в котором узнала Карла, старшего брата Мэрибет Эдвардс.
— Пожалуйста, отпустите его, — тихо произнесла Рейчел, обращаясь к Грегу Скагзу и указывая на Джонни. Полицейские были настроены враждебно по отношению к Харрису и вполне могли его покалечить. Рейчел же, верившая своему бывшему ученику, все эти годы стойко защищавшая его от агрессивного общественного мнения, не собиралась предавать его и сейчас, несмотря даже на то, что он оказался далек от идеала. — Я думаю, при таком скоплении вооруженных полицейских нам можно не опасаться за свою жизнь. У него ведь нет оружия, я правильно понимаю?
— Насколько я могу судить, он не вооружен, — сердито бросил Керри Эйтс, бегло обыскав пленника.
— Да слезь же ты с меня, скотина!
— Заткнись, мальчик, а не то опять угодишь туда, откуда пришел, — рявкнул сержант Уитли.
— Пошел ты… — От реплики Джонни Рейчел передернуло.
Грег Скагз ткнул дулом пистолета в курчавую голову чуть сильнее, чем этого требовало простое предупреждение. Керри Эйтс еще круче заломил руку пленника и ухмыльнулся. Джонни застонал от боли.
Ярость ослепила Рейчел.
— Дайте ему встать! — повысила она голос, что случалось крайне редко.
Сержант Уитли посмотрел на нее, потом на своих людей и, поколебавшись, кивнул головой.
— Отпустите его, — сказал он. И, уже обращаясь к Джонни, который тут же вырвался из ослабевшей хватки Керри, добавил: — Веди себя поаккуратнее, мальчик, иначе снова окажешься на полу.
— Вставай же, — скомандовал Грег Скагз и встал с колен, предоставив своему пленнику возможность подняться. Тем не менее пистолет он в кобуру не спрятал, а держал наготове.
Джонни, поднявшись с пола, так грозно взглянул на своих обидчиков, что Рейчел мысленно простила полицейским излишнюю грубость. Он стоял, чуть покачиваясь, сжав кулаки, словно ожидая нападения, лицо было белым, а глаза горели яростью.
— Учти, щенок, я подкараулю тебя, когда на тебе не будет мундира, — предупредил он Грега Скагза. — Тогда посмотрим, чего ты стоишь.
— Ты, похоже, угрожаешь? — вмешался сержант Уитли.