Одинокая птица - страница 46

Шрифт
Интервал

стр.

— Цим Ша Цуй? — произнес он, имея в виду людное место на юге полуострова Коулун.

— Стэнли-маркет, — парировала Рия.

— Хм, хорошо, — согласился Дхрув, и она чуть не забилась в истерике — так хотела узнать, зачем он звонит.

Больше ни звука не добившись от Рии, он продолжил:

— Я понимаю, тебе интересно, что мне надо. Скоро мы встретимся. Я прошу тебя дать мне еще один шанс.

Рия открыла рот, желая резко охладить его пыл, но, к удивлению, не смогла вымолвить ни слова. Дхрув быстро сказал:

— Я знаю, что отвратительно себя повел, но постараюсь исправиться, если ты готова меня простить.

— Нет, — отрезала она категорично и громко — несколько пассажиров автобуса повернулись в ее сторону.

— Почему, Рия?

— Потому что я заслуживаю большего, — торопливо произнесла она, понимая, что все вокруг слушают ее разговор.

— Я плохо тебя слышу, — произнес он с растущим разочарованием в голосе. — Ты тихо говоришь, очень сильный фоновый шум. Ты в машине?

— В автобусе, — ответила она. — Подожди.

Автобус остановился, и Рия вышла и направилась на пляж.

— Я вышла, — произнесла она. — Теперь ты меня слышишь?

— Ты что, вышла неизвестно где? — неодобрительно поинтересовался Дхрув — она ненавидела эту его манеру осуждать ее за необдуманные поступки.

— Здесь очень красивый пляж, — отрезала она. — Я сяду в следующий автобус.

— Я не понял твои прежние слова.

— Я сказала, что заслуживаю большего! — рявкнула Рия. — Я влюбилась в тебя в семнадцать лет!

Дхрув попытался что-то вставить, но она не дала:

— На этот раз тебе придется меня выслушать, Дхрув. Мне многое нужно тебе сказать, и мне легче сделать это по телефону. Я сейчас одним махом сброшу этот груз с плеч, а потом мы больше никогда не увидимся!

Набравшись мужества, она плюхнулась на скамейку, разбросав покупки вокруг себя.

— Итак, я повторюсь: я влюбилась в тебя в семнадцать лет, и не смей возражать, что это было юношеское увлечение.

— Я не собирался, — вставил Дхрув.

— Перестань меня перебивать! — раздраженно воскликнула Рия. — Мне нелегко обсуждать эту тему, а тут ты еще встреваешь каждую минуту. Так о чем я?

— О том, что влюбилась в меня в семнадцать лет…

— Влюбилась. И мне понадобилось много времени, чтобы забыть тебя. Но я постоянно подсознательно сравнивала тебя с каждым мужчиной, с которым знакомилась. Потом я снова с тобой встретилась, и опять, как дура, втрескалась. — Рия на секунду замолчала, потом продолжила: — Не знаю, почему так вышло. Мне было очень тяжело видеть тебя, общаться с тобой… Я не доверяю тебе. Иногда ты мне противен. Временами я даже ненавижу тебя.

Я никогда не испытывала такой смеси чувств к мужчине и уже не испытаю. — Рия фыркнула и потерла глаза. — Больше всего меня всегда привлекала твоя честность. Ты не притворялся влюбленным и не играл героя. Поначалу я спокойно к этому относилась; решила закрутить с тобой короткий роман, а потом расстаться. Но все оказалось не так просто. Я по-прежнему думаю о тебе каждый день, и мне все еще больно, хотя я делаю вид, что равнодушна к тебе. И именно поэтому не хочу давать тебе еще один шанс. Мне достаточно посмотреть на тебя или оказаться в твоих объятиях, и я забуду собственные слова и убеждения. Я так скучаю по тебе, что, наверное, согласилась бы принять твое хладнокровное предложение стать твоей женой. Но в любом случае ты рано или поздно разобьешь мое сердце вдребезги.

Дхрув молчал.

Рия угрюмо произнесла:

— Вот так вот. Я заслуживаю гораздо большего, чем просто мужчину, который вдруг решил остепениться и продолжить свой род. Или ему просто стало скучно. Он должен любить меня больше всех на свете; быть со мной и в горе и в радости; уважать меня, а не предлагать деньги в обмен на мое согласие. — Рия понимала, что последние слова были несправедливы, но все равно продолжала: — Вот за такого мужчину я бы вышла замуж и родила бы ему трех толстеньких детишек. Я хочу вести простую, размеренную жизнь и быть счастливой.

Дхрув по-прежнему ничего не говорил.

— Я доходчиво объяснила свои чувства? — спросила она.

— Доходчиво, — медленно произнес он, но его голос не был сердитым, как она ожидала. Дхрув казался покорным и немного задумчивым. — Ты права. Надеюсь, ты встретишь мужчину своей мечты, Рия, и вы будете очень любить друг друга.


стр.

Похожие книги