Стучали по ступеням ботинки, слышалось тяжёлое дыхание, и поднимался пар, делая свет небольших жёлтых светильников ещё более тусклым.
Наверху их ждал небольшой павильончик без окон, выход из которого стерёг вооружённый часовой в форме какого-то коммерческого охранного агентства.
– Стоять! – воскликнул он. – Пароль!
– Маленькая крыса! – громко объявил Кейвен, и часовой, кивнув, опустил автомат и открыл перед Кейвеном дверь наружу.
Тот вышел на воздух и, оглядевшись, двинулся через припорошенную снегом бетонную площадку, на которой стоял покрытый инеем шаттл.
Выбравшиеся за ним беглецы столпились у павильончика, не зная, что им дальше делать, но Кейвен обернулся и призывно махнул рукой.
Спустя каких-то пять минут Головин снова сидел рядом с Вилли, но им в лицо уже не бил ледяной ветер. Напротив, в салоне шаттла было душновато, однако, когда он стартовал, включились системы кондиционирования и температура выровнялась до комфортной.
Аппарат активно маневрировал, так что страховочные ремни впивались в тело, но Головина это успокаивало. Появлялась какая-то определённость – они сумели избежать плена или чего похуже и теперь неслись навстречу новому этапу благополучия.
– Как думаешь, куда нас везут? – спросил Головин.
Вилли хотел ответить, но в этот момент шаттл прыжком оторвался от атмосферы и начал разгоняться, отчего пассажиров вдавило в кресла.
– Не жалеет топлива… – сумел, наконец, произнести Вилли, когда перегрузки немного ослабли.
– И что… Это значит?
– Видимо, летим недалеко. Скоро пересадка, – пояснил Вилли и перевёл дух.
Шаттл, наконец, перестал разгоняться, и перегрузки исчезли. Однако теперь появилось тошнотворное ощущение невесомости, но вскоре включилась искусственная гравитация и обстановка стала терпимой.
– Куда пересаживаться будем? – спросил Головин.
– Не знаю.
– А какой конечный пункт путешествия? Не будем же мы всё время летать?
– Не будем. Кстати, тут сортир есть. Тебе не нужно?
– Не нужно, – ответил Головин.
– Ну, тогда подвинься – я схожу. А то скоро все оттают и ломанутся.
Пропустив Вилли, Головин стал дремать, прислушиваясь к единообразному гудению энергетической установки, которая поддерживала все системы судна, пока шаттл двигался по инерции с выключенными двигателями.
Кейвен сидел в первом ряду. Рядом с ним – бухгалтер Хубер и док Дикси, у которого была перебинтована левая рука.
Время от времени Кейвен что-то им говорил, и они кивали. Охранники с оружием сидели через один ряд от них, чтобы не слушали, о чём говорят старшие чины.
Вернулся Вилли, и Головин снова подвинулся, пропуская того «к окошку».
– Ничего, нормальный сортир, – сказал тот, – а это я по ходу взял – там их целая тележка.
С этими словами Вилли бросил на колени Головину пакет с набором продуктов и водой.
– О, эта штука очень кстати, – оживился Марк, вытаскивая упаковку с пищевой целлюлозой.
– Я думал, что ты соскочил с этой фигни, пока питался у нас нормальными продуктами.
– Всё было очень вкусно, но после этих изысков брюхо часто слабило. Мне нужна нормальная целлюлоза.
– Во всех блюдах она обязательно присутствует. По-другому и быть не может.
– Возможно, Вилли, но я привык получать целлюлозу отдельно от других продуктов. У себя в общежитии я вообще питался по карте потребления. Только капсулы, концентраты и проверенные ферменты. Ну и, конечно, целлюлоза, правда, не такая дорогая, как эта.
Головин вытащил один брикет и, сунув в рот, через мгновенье проглотил.
Наблюдавшего за этим Вилли даже передёрнуло.
– Как ты можешь, Марк? Я бы подавился.
– Напротив, вот прямо сейчас я чувствую, как внутри меня всё стало настраиваться.
Над спинкой переднего сиденья показалась голова Бена механика.
– Вилли, ты не мог бы перестать пинать моё кресло?
– А я пинаю?
– Ты пинаешь.
– Извини, это нервное.
– Еда откуда? – поинтересовался Бен.
– В коридоре недалеко от туалета целая тележка.
– А ничего, что без команды? – спросил Бен и покосился в сторону первого ряда.
– Я взял, а ты как знаешь, – пожал плечами Вилли.
– Ну, тогда и я возьму.
Когда Бен ушёл, Вилли неожиданно сообщил:
– Хозяин хочет начать всё сначала на новом месте.