Вышколенный слуга спросил гостей, что им подать. Цубои попросил принести ему виски. Фумико захотела немного белого вина, а Дронго попросил апельсиновый сок. Фудзиока улыбнулся и пожелал яблочного сока. Ему, очевидно, понравился выбор Дронго.
– Наверно, что-то случилось, если вы приехали ко мне так поздно, – сказал Фудзиока. – Чем я могу вам помочь?
– Извините нас, господин Фудзиока, – вежливо произнесла Фумико, – но мой друг хотел с вами побеседовать. Он не говорит по-японски, а только по-английски.
– Значит, будем говорить по-английски, – кивнул Фудзиока. – Чем я могу вам помочь, господин Дронго? Признаюсь, не ожидал встретить вас в своем доме так быстро. Мне казалось, вам трудно будет доказать вашу невиновность. У полиции есть стереотипы, которым она всегда следует. Подозревать кого-то из руководителей трудно. Значит, вы были идеальной кандидатурой на роль подозреваемого. Но вас отпустили.
– К счастью, – кивнул Дронго. – У меня к вам несколько вопросов, господин Фудзиока. Я случайно узнал, что вы были в день приема в Осаке. Это верно?
– Нет, – улыбнулся Фудзиока, – в день приема я не был в Осаке. Я был там за день до приема.
– Верно, – согласился Дронго, – вы прилетели из Осаки утром в день приема вместе с Кавамурой Сато.
– Да, – сказал Фудзиока, – я был там. И мы вместе прилетели. Я должен был посмотреть работу нашего филиала. В этот день меня ждал Тацуо Симура, ждал моего доклада о работе нашего филиала в Осаке.
– Вы рассказали ему о своих выводах?
– Конечно. Сато блестяще справлялся с работой. За два года его работы наш филиал в Осаке невозможно узнать. Он прекрасный руководитель, и я постарался рассказать об этом нашему президенту.
– Когда вы с ним встречались?
– Сразу после моего приезда из Осаки. Примерно в одиннадцать часов утра. Я рассказал господину Симуре о моих наблюдениях.
– А где был в это время Кавамура Сато?
– Не знаю точно, где. Но он приехал со мной в банк. Его потом принял Симура. Уже гораздо позже.
– Находясь в аэропорту, вы слышали, как Сато с кем-нибудь разговаривал?
– Слышал, – кивнул Фудзиока, – он говорил со своими сотрудниками. Кажется, кто-то из его сотрудников позвонил и попросил доступ на наши закрытые сайты. Эти сайты придумал Вадати, он был помешан на технике…
Слуга принес заказанные напитки. Соки подавались в высоких стаканах, вино в бокале, виски со льдом в пузатом стакане, специально предназначенном для подобных напитков.
– Сато разрешил своему сотруднику посмотреть нужную информацию, – продолжал Фудзиока. Фумико села рядом с Цубои, пересказывала ему вопросы и ответы говоривших. Иногда ее голова оказывалась слишком близко с головой Цубои, и Дронго чувствовал легкое беспокойство. Он почему-то вспомнил лошадиные зубы Мицуо Мори.
– Вы это слышали? – уточнил Дронго.
– Да, – кивнул Фудзиока. – Дело в том, что код к закрытой информации есть только у руководителей наших филиалов. Так хотел Вадати. Но мы приняли решение позволить руководителям отделов наших филиалов также получить персональные коды. Согласитесь, это странно, когда код есть только у руководителя банка и его нет у начальника отдела, отвечающего за связь с Интернетом.
– Но некоторые еще не успели получить этот код?
– Да. Как раз Акахито и не успел его получить.
– Вы помните фамилию начальника отдела в Осаке? – изумился Дронго.
Фудзиока улыбнулся. Ему было приятно демонстрировать свою натренированную память.
– Конечно, помню, – сказал он. – Меня иногда подводят руки, которые начали в последнее время немного дрожать. Об этом все в банке знают, но стараются мне не говорить. А память у меня осталась прежняя. Я двадцать семь лет работаю в банке. Мы начинали с Тацуо Симурой еще в те времена, когда разразился самый сильный энергетический кризис в мире. Я пришел в банк после семьдесят третьего года.
– Значит, Сато разрешил доступ. И вы это слышали?
– Конечно, слышал. Мы сидели вместе с ним в салоне для пассажиров первого класса.
– Прошу меня простить, господин Фудзиока, но я убедился, что у вас феноменальная память. Не могли бы вы вспомнить, с кем вы говорили, находясь в аэропорту. Может, вы кому-нибудь звонили?