Очерки по русской семантике - страница 81
Это изменение неизбежно сказывается на всем лексико-семантическом поле показателей «тайности», вносит в него новый важный принцип внутренней организации, увеличивает степень его упорядоченности и создает новые действенные стимулы дальнейшего движения в этом направлении:
1. Дементализация тайно, т. е. установление запрета на сочетание этого наречия с глаголами ментальной группы, завершает формирование ментальной семантики наречия втайне и тем самым упрочивает положение последнего в качестве новой доминанты синонимического ряда внутренне.
В связи с этим возникает тенденция к освобождению втайне от управления отложительным членом с предлогом от (втайне от кого-либо) как яркого признака, по которому противопоставлены ряды тайно и внутренне, ср.: тайно от…; тайком от…; скрыто от…; скрытно от…; тихонько / потихоньку от…; втихомолку от…; по секрету от… и т. д., но не *внутренне от…; *мысленно от…; *в душе от…; *про себя от… и т. д. Семантика отложительного члена вступает здесь в противоречие с новой (ментальной) семантикой управляющего втайне, и сочетания типа «втайне от + род. п.», вполне обычные еще в недавнем прошлом, выходят из употребления. Спонтанный отбор устраняет их как непригодные: в конструкциях с ментальными глаголами – из-за отложительного члена, в конструкциях с глаголами внешнего действия – из-за втайне. Вот почему в современном материале первые вообще уже отсутствуют, а вторые представлены единичными примерами, например: «В этом, наверное, была повинна мать-сибирячка, втайне от поселка жившая с неким Спыхальским…» (В. Липатов. Повесть без названия); «Втайне от него она позвонила Маре» (Ю. Трифонов. Другая жизнь); «Там он втайне от архимандрита призвал к себе келаря» (Р. Скрынников. Иван Грозный).
Во всех таких случаях противоречие между втайне, отложительным членом и глаголом создает семантическую напряженность. Отсюда – поскольку совместной силы отложительного члена и глагола внешнего действия оказывается недостаточно, чтобы нейтрализовать ментальность втайне, – отражающиеся в орфографических колебаниях попытки вернуть ментальному члену былое значение «утаивания», интерпретируя его как наречное сочетание с незамещенной позицией согласованного определения: втайне > в… тайне. Ср.: «…ночами, втайне от соседских глаз зарывали в землю самое дорогое…» (Г. Бакланов. Июль 41-го); «…надо было поверить в самую возможность, что Виктор сделал что-то втайне от него» (Он же. Друзья) – «Они приняли это решение сами, в тайне от учителя (Он же. Имена на обелиске). Ср. еще: «Я все же добилась в тайне от Миши встречи с одним из его врачей» (Нева. 1975. № 6. С. 123).
2. Формирование новой семантики тайно ‘о физическом действии лица: так, чтобы об этом не знали’, завершая ментализацию втайне, создает новое семантическое основание их объединения – лично-субъектное – и тем самым закладывает основу еще одной семантической оппозиции: «лично-субъектное – предметное», воплощение которой составляет сущность ряда процессов, активно перестраивающих лексико-семантическое поле «тайности» в литературном языке последних десятилетий.
Главное здесь заключается в том, что поле «тайности» расчленяется на лично-субъектную и предметную сферы, и в соответствии с этим осуществляется отбор и отработка специализированных средств выражения «тайности» действий-процессов неличного, предметного мира. Сокращая тем самым сферу своего былого употребления, тайно уступает место наречиям скрыто и подспудно (ср. также пропущенное словарями неявно), которые в полной мере удовлетворяют новым семантическим требованиям, так как в их значении отсутствует оттенок намеренности – утаивания; ср.: «На земле пока все спокойно, но в неведомых ее глубинах