Очаровательная шпионка - страница 3

Шрифт
Интервал

стр.

Отец ответил, что с гордостью получает письма от принимавших ее людей, в которых те пишут, что она не только мила и очаровательна, но также проявляет всю остроту ума, какую только можно ожидать от его дочери.

Ум имел для папы особое значение, Дорина знала это. И она не была его лишена.

Девушка решила, что по возвращении в Англию остановится в особняке, которым отец владеет в Лондоне. Туда Джон Редфорд приглашал своих светских друзей, а также знакомых из правительства — связи эти были ему полезны. Потом она отправится в дом, где они обычно живут, в их настоящий дом в Бирмингеме; там расположены главные промышленные цеха компании, где Дорина и будет работать вместе с отцом.

«Дорогой папа, — думала девушка. — Мы так любим друг друга, но так часто расставались. Теперь все изменится».

А пока, возвращаясь с теннисного корта, Дорина слушала Софи Ляфорж, идущую рядом и интересующуюся, какое платье она выберет для бала сегодня вечером.

— Это будет великолепный бал, — сказала француженка. — Папа празднует победу своих лошадей в трех забегах в прошлом месяце.

— В таком случае я должна выглядеть элегантно, — ответила Дорина. — Если говорить точнее, я думаю надеть платье, которое купила в Париже.

— Тогда ты точно будешь выглядеть элегантно, — сказала Софи, и девушки рассмеялись.

Когда они вошли в холл, перед ними появилась служанка, сообщившая, что в одной из гостиных ждет джентльмен из Англии, который хочет видеть мадемуазель Редфорд.

Дорина взглянула на нее с удивлением.

Ничего не сказав подруге, она поспешила в гостиную.

Открыв дверь, Дорина увидела мистера Джонсона, правую руку отца.

При появлении девушки пожилой господин поднялся и взял ее руки в свои ладони.

— Мисс Дорина, — начал он, — боюсь, я принес вам дурную весть.

Дорина встревоженно посмотрела на него.

— Папе нездоровится? — спросила она.

Последовала короткая пауза, и мистер Джонсон сказал:

— Я приехал с глубочайшим сожалением сообщить, что ваш отец умер два дня назад. У него случился сердечный приступ. Врачи ничего не могли сделать.

У Дорины внутри все похолодело.

На какое-то мгновение она лишилась дара речи.

Девушка опустилась на диван.

— Мне жаль, что пришлось принести вам эту дурную весть, — сказал мистер Джонсон, присаживаясь рядом. — Мы все потеряли не только великого бизнесмена, но и человека, который был нашим другом и помогал нам, чем только мог.

— Как папа мог умереть так неожиданно? — со вздохом произнесла Дорина. — Когда я уже возвращалась домой, чтобы увидеться с ним?

— Врачи сказали, что сердце не выдержало, потому что он перегружал себя работой, причем поступал так всю жизнь, — ответил мистер Джонсон. — Если бы он выжил, то остался бы инвалидом, неспособным работать.

— Он бы не потерпел бездеятельности, — проговорила Дорина, словно обращаясь к самой себе.

— Безусловно. А теперь я должен передать вам то, что он сказал мне совсем недавно.

— Что же? — поинтересовалась Дорина.

— Думаю, ваш отец предчувствовал беду, ибо неким странным образом был к ней готов.

— Что вы имеете в виду?

— Он вызвал меня и еще нескольких человек, занимающих важные должности, и сказал нам, что если с ним что-нибудь случится, мы должны продолжать вести его дела, как если бы это был он сам. Его деньги и, он это подчеркнул, место в компании должны перейти к его дочери.

Дорина смотрела на мистера Джонсона широко открытыми глазами, но ничего не говорила.

— Мы все пообещали, что будем всячески поддерживать вас и приложим все усилия, чтобы продолжить его разработки, как он бы того желал.

— Но как я могу занять место отца?! Он собирался учить меня, но так и не успел. Я ничего не знаю…

— Но вам будем помогать все мы. Он никогда не сомневался, что вы способны на это. Если бы вы только слышали, как он о вас говорил! Он так вами гордился.

Дорина разрыдалась. До этой минуты она контролировала свои чувства, но, когда мистер Джонсон заговорил о том, как отец гордился ею, выдержка оставила ее.

Девушка плакала, закрыв лицо руками.

Потрясенный мистер Джонсон смотрел на Дорину, потом обнял девушку и положил ее голову себе на плечо.

— Тише, милая! — сказал он. — Нам всем очень тяжело.


стр.

Похожие книги