Очарованный меч - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

— И что мы теперь делать будем?

— Ты что, окно не видишь?

С этими словами Натка рыбкой ушла в распахнутое окно. Следом за ней нырнул наемник, по ходу дела нокаутировав трактирщика, сдуру попытавшегося его остановить.

— Чтоб я еще когда тебя послушал! — простонал на бегу Тарбон.

— А чем ты недоволен? Подкормились на халяву. — Натка схватила за руку наемника, затащила в ближайший переулок и перешла на шаг.

— Подкормились… Да меня чуть наизнанку не вывернуло! Еще немного, и все, что в «Сытом кабане» съел, в нем бы и оставил.

— Но ведь не оставил же. Желудок у тебя действительно крепкий. Молодец. Не ожидала.

— Слушай, а куда мы идем?

— Меч разочаровывать.

— К кому?

— К Тазару.

— Это кто такой?

— Маг.

— Ну, ты и врушка, — покачал головой Тарбон. — И сколько всего в городе магов?

— Четверо.

— И все тебя выпе… э-э-э… обучали?

— Только трое. К ним лучше не ходить.

— Я так понимаю, Тазар четвертый.

— Ага. Он нам меч расколдует, меня в ученицы возьмет, и я у него еще годок перекантуюсь.

— А потом?

— А потом суп с котом. Поеду в столицу, получу там диплом мага и начну частную практику.

— Да кто ж тебе такой диплом даст?

— Гильдия магов.

— На каком основании?

— Что значит, на каком? Четыре года обучения это тебе не халам-балам! Пусть только попробуют не аттестовать! Четыре года четыре мага Кардамана в поте лица своего обучали юное дарование…

— От скромности ты не помрешь.

— Не мешай. Не видишь, я будущую речь репетирую? Так вот. Четыре года четыре мага обучали юное дарование и ни фига с ним поделать не смогли.

— Я им сочувствую.

— Я тоже. Но главное ты понял? Какой отсюда вывод?

— Какой?

— Гнать таких бездарей из гильдии магов надо!

— Вот теперь я им действительно сочувствую.

— Их гнать, а юное дарование погладить по головке, доучить и выдать ей диплом.

— Гениальный план. Ты всегда глядишь так далеко?

— Да, я все стараюсь продумывать заранее. У меня на все случаи жизни есть запасной вариант.

3

Девица притормозила возле аккуратного домика с не менее аккуратной надписью на табличке, приколоченной к двери: «Маг I категории Тазар Ужасный».

— Он что, действительно ужасный? — полюбопытствовал Тарбон.

— Ушастый он, а не ужасный, — безапелляционно заявила девица. — Заклинание огненного кулака у доригранцев стырил, возомнил себя крутым боевым магом и теперь выпендривается. Пресветлый, дай мне силы!

— На что?

— Нет, ты все-таки тупой. Мне же целый год его занудство терпеть придется!

— Занудство?

— А то! Все учителя такие зануды!

— А ты уверена, что он тебя возьмет в ученики?

— Ха! Сразу видно, что в делах наших ты натуральный лох. На обладателей магическим даром идет настоящая охота.

— Слышал что-то в этом роде. А почему?

— По законам ковена, каждый уважающий себя маг за свою жизнь обязан воспитать хотя бы одного ученика, а дар магический настолько редок, что учеников на всех не хватает. Видел бы ты, как Фиур в меня вцепился, когда я вылетела в этот дикий мир.

— И как он в тебя вцепился?

— Считай, обеими руками. Правда, он сделал это, чтобы не упасть. Я очень энергично в этот мир переместилась, и… — Натка замялась, явно подбирая правильные слова.

— И? — вскинул бровь Тарбон.

— И он все-таки упал, — вздохнула девица. — Прямо на старуху-зеленщицу, у которой на базаре травки покупал. Она сначала очень обрадовалась, но, когда увидела, что на ней сверху еще и я лежу…

Тарбон сложился пополам, содрогаясь в беззвучных конвульсиях рвущегося наружу смеха.

— Вот и народ вокруг так же радовался, — хмыкнула девица. — Правда, недолго.

— А почему недолго? — разогнулся наемник.

— Не в настроении я тогда была, — тяжко вздохнув, честно призналась Натка. — И так мне захотелось, чтобы все шли куда подальше, что весь базар мгновенно опустел. Даже Фиура с зеленщицей чуть не унесло, но они подо мной в тот момент лежали. Маг тогда сказал, что это был спонтанный выброс необученной колдуньи, поинтересовался, из какого леса меня в Кардаман занесло, а потом предложил поступить к нему в ученики.

— И из какого леса тебя сюда занесло?

— Из Рамодановска. Правда, людей в этом «лесу» больше, чем во всем Андугаре живет.

— Больше, чем в нашей империи?


стр.

Похожие книги