Объявлено убийство - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

When her son Edmund entered the room a moment later, she was already deep in the Personal Column.Когда немного погодя ее сын Эдмунд вошел в комнату, она уже была погружена в изучение объявлений.
"Good morning, dear," said Mrs. Swettenham.- Доброе утро, дорогой, - сказала миссис Светтенхэм.
"The Smedleys are selling their Daimler.- Смедли продают свой "даймлер".
1935 - that's rather a long time ago, isn't it?"Он у них с тридцать пятого года - совсем развалина, да?
Her son grunted, poured himself out a cup of coffee, helped himself to a couple of kippers, sat down at the table and opened the Daily Worker which he propped up against the toast rack.Сын пробурчал в ответ что-то маловразумительное, налил кофе, взял пару копченых рыбешек, уселся за стол и развернул "Дейли уоркер", прислонив газету к подносу с гренками.
"Bull mastiff puppies," read out Mrs. Swettenham.- Щенки бульмастифа, - читала вслух миссис Светтенхэм.
"I really don't know how people manage to feed big dogs nowadays - I really don't... H'm, Selina Lawrence is advertising for a cook again. I could tell her it's just a waste of time advertising in these days.- Ей-богу, не понимаю, как можно в наше время прокормить такую большую собаку... Гм-м, Селина Лоуренс опять дала объявление насчет кухарки... По-моему, пустая трата времени по нынешним временам.
She hasn't put her address, only a box number - that's quite fatal - I could have told her so - servants simply insist on knowing where they are going. They like a good address... False teeth - I can't think why false teeth are so popular.Она даже не указала адреса, только номер почтового ящика.., да.., роковая ошибка, скажу я вам.., прислуга теперь просто с ножом у горла требует, чтобы ей сообщали точный адрес: все хотят попасть в престижный район... Искусственные зубы... Не понимаю, почему искусственные зубы пользуются таким спросом.
Best prices paid...Вполне доступные цены!..
Beautiful bulbs.Прекрасные луковицы.
Our special selection.Наш особый сорт.
They sound rather cheap... Here's a girl wants an 'Interesting post - Would travel.'Действительно, недорого... Девушка ищет интересную работу, хотела бы путешествовать.
I dare say!Тоже мне!..
Who wouldn't?...А кто бы не хотел?
Dachshunds... I've never really cared for dachshunds myself - I don't mean because they're German, because we've got over all that - I just don't care for them, that's all.Таксы... Вот мне лично никогда не нравились таксы, не потому что порода немецкая, это теперь уже не так важно, просто не нравились - и все тут!..
- Yes, Mrs. Finch?"Да-да, миссис Финч?
The door had opened to admit the head and torso of a grim-looking female in an aged velvet beret.Дверь приоткрылась, и показалась мрачная особа могучего телосложения в потертом бархатном берете - миссис Финч.
"Good morning, Mam," said Mrs. Finch.- Доброе утро, мэм, - сказала она.
"Can I clear?"- Можно убирать со стола?
"Not yet.- Нет-нет, подождите.
We haven't finished," said Mrs. Swettenham.Мы еще не позавтракали, ответила миссис Светтенхэм.
"Not quite finished," she added ingratiatingly.- Скоро кончим, - добавила она заискивающе.
Casting a look at Edmund and his paper, Mrs. Finch sniffed, and withdrew.Метнув грозный взгляд на сидевшего с газетой Эдмунда, миссис Финч презрительно фыркнула и удалилась.
"I've only just begun," said Edmund, just as his mother remarked:- Я ведь только сел, - начал было Эдмунд, но мать перебила его:
"I do wish you wouldn't read that horrid paper, Edmund.- И, пожалуйста, не читай эту жуткую газету, Эдмунд!
Mrs. Finch doesn't like it at all."Миссис Финч этого не любит.
"I don't see what my political views have to do with Mrs. Finch."- Не понимаю, какое дело миссис Финч до моих политических убеждений.
"And it isn't," pursued Mrs. Swettenham, "as though you were a worker.- Тем более, - не слушая его, продолжала миссис Светтенхэм, - что ты не рабочий.
You don't do any work at all."Ты вообще не работаешь.
"That's not in the least true," said Edmund indignantly.- Ну, это уж чистая ложь! - возмутился Эдмуэд. -Как не работаю?

стр.

Похожие книги