Обрученные - страница 96

Шрифт
Интервал

стр.

Чувствуя нарастающую ярость, Гай с трудом взял себя в руки и произнес преувеличенно спокойным голосом:

– В отличие от тебя, я не собираюсь заключать в тюрьму свою жену, в чьей невиновности уверен. Мое намерение жениться на Клаудии окончательно.

Гнев, загоревшийся в глазах Кенрика, быстро угас, и он повернулся к Фиц-Алану.

– Постарайся пробудить в этом глупце здравый смысл, а то придется открыть ему глаза другим способом.

Держа кубок с вином за ободок, Фиц-Алан покачивал им, задумчиво рассматривая кроваво-красную жидкость.

– Твой брат прав, Гай. У этой девчонки есть повод ненавидеть всех нас. Сложно поверить, что она питает к тебе искреннюю привязанность.

– Сложно поверить, что она стала бы рисковать жизнью ради спасения человека, которого ненавидит, – возразил Гай. – Сегодня утром она хотела с одним кинжалом напасть на тяжеловооруженного рыцаря. Ты несправедлив к ней, Кенрик. Она увидела, что ее любимый вот-вот будет побежден в схватке, и, естественно, не стала медлить и задавать вопросы. Разве не ясно, что больше всего на свете ее страшит моя гибель? Разве это ничего не доказывает?

– Нет, – ответил Кенрик, – это доказывает лишь одно – девчонка понимает, что в случае твоей смерти у нее не останется защитника. В этом замке есть только один человек, которого она сумела одурачить.

– Ее зовут Клаудия, – произнес Гай сквозь стиснутые зубы, – не «эта девчонка», не «шлюха» и не… – Он метнул на Фиц-Алана быстрый взгляд. – Что ты имел в виду, когда сказал о поводе ненавидеть всех нас?

Фиц-Алан пожал плечами.

– Она сестра Роберто Равеннского. По-моему, вполне достаточный повод. – Его брови сошлись у переносицы. – Ты ведь уже знал об этом?

– Да. – Гай в замешательстве провел рукой по волосам. Теперь ему стала ясна причина их враждебности. Неудивительно, что они так настроены против Клаудии. – А тебе откуда это стало известно?

Фиц-Алан махнул рукой в сторону Кенрика.

– Твой брат еще пять лет назад выяснил о Роберто и его семье все, что только мог. Мы знали, что он родственник Лонсдейла. Поэтому твое послание нас не очень удивило – предательство у этих людей в крови.

– Но почему никто из вас не предупредил меня? – возмущенно спросил Гай. – Если бы я знал о связи Роберто и Лонсдейла, то не вел бы переговоры о Холфорд Холле, а захватил его силой.

– Когда мы это выяснили, тебя не было в Англии, и в то время Лонсдейл не представлял особой угрозы. Конечно, это был промах с нашей стороны, – признал Фиц-Алан. – А ты знаешь, что у нее есть еще один брат?

– Да, Клаудия рассказала мне о Данте. – Кенрик и Фиц-Алан обменялись понимающим взглядом, и Гай поспешил добавить: – Я знаю, что он наемник короля Эдуарда.

Последовало долгое молчание. Наконец Кенрик, откашлявшись, произнес:

– Данте Кьявари не просто наемник. Он…

– Так он жив? – прервал Кенрика Гай упавшим голосом. Живой брат усложнял дело – хотя даже это препятствие не помешает ему жениться на Клаудии.

– Да, – кивнул Кенрик, – по крайней мере, он был жив несколько месяцев назад, когда король со своей свитой останавливался в Реммингтоне. Так вот, – продолжал он, – он вовсе не обычный наемник, которых у Эдуарда целая толпа. Данте Кьявари – королевский убийца. Если ты не хочешь избавиться от Клаудии просто потому, что она – предательница, сделай это из-за ее брата: стоит ему обнаружить, что ты взял ее в любовницы, и ты можешь заказывать себе гроб.

Королевский убийца. Два этих слова эхом отдавались в ушах Гая. Брат Клаудии – исполнитель самых грязных замыслов короля. Боже мой, что за семья!

– Ты уверен? – мрачно спросил Гай.

– Абсолютно. Король советовался со мной по одному вопросу, и по ходу дела ему пришлось признаться, кто такой Кьявари. Я не могу нарушить слово, данное королю, и передать тебе этот разговор, но поверь мне – Данте Кьявари гораздо опаснее своего брата Роберто.

– Мало кто знает, как он выглядит, – добавил Фиц-Алан. – Появляясь при дворе, он носит наряд язычника – тюрбан и шарф, скрывающий его лицо. Все лицо – кроме глаз. Зеленых глаз, типичных для семейства Кьявари. – Фиц-Алан покачал головой. – Это так всех пугает, что никто больше не осмеливается лелеять предательские замыслы. Говорят, что тот, кто увидит его лицо, может распроститься с жизнью.


стр.

Похожие книги