Обаятельный деспот - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

– Хотите осмотреть парк или сначала ланч? – Вопрос кузена вывел Клер из невеселой задумчивости, а также заставил вспомнить, что она еще ничего не ела сегодня.

– Пожалуй, не мешает перекусить, – сказала она. – Иначе, боюсь, что у меня не хватит сил для осмотра парка: ведь он, наверное, огромен.

– Разумное решение, – улыбнулся Эдвард. – Ну что ж, дорогая кузина, в таком случае, прошу в дом!

Из дворца навстречу им вышел представительный седовласый джентльмен в смокинге. Оказалось, что это дворецкий Дженкинс. Первым делом он сообщил, что ланч почти готов, а затем прибавил, что миледи недавно звонила и что она уже в пути.

– О ком он говорил? – удивленно спросила Клер, как только они с Эдвардом остались одни. – Разве сюда кто-то должен приехать?

– Да, – ответил Эдвард, – моя мать.

– Ваша мать?! – изумленно воскликнула Клер. – Но почему вы меня не предупредили, черт подери?! И потом, с чего вы взяли, что я захочу познакомиться с вашей матерью или кем-то еще из вашей семьи? Я вовсе этого не хочу и прошу вас не устраивать мне впредь подобных сюрпризов!

Эдвард раздраженно передернул плечами.

– Если бы я знал, что перспектива знакомства с моей матерью вызовет у вас такую ненормальную реакцию, я бы, конечно, предупредил вас. Что же касается других Хелдманов, то, уверяю вас, они здесь не появятся: я не сообщал им о вашем приезде в Англию. Так что, – Эдвард строго посмотрел на Клер, – успокойтесь и перестаньте вести себя, словно взбалмошное дитя.

– Во-первых, я не дитя, – сердито прошипела Клер, – а во-вторых, прошу не указывать мне, как я должна себя вести!

Эдвард иронично прищурился.

– Мисс Клер Монро, вы – вылитая копия вашего отца: капризная, вспыльчивая, упрямая и… удивительно неблагодарная!

– Откуда вы можете знать, каким был мой отец? – с вызовом спросила Клер. – Вы никогда не были с ним знакомы, а судить о человеке на основании сплетен может только самодовольный фат!

– Не хочется вас разочаровывать, дорогая кузина, – с колкой усмешкой произнес Эдвард, – но вы в очередной раз ошиблись. Я… был знаком с вашим отцом.

– Что?! – ошеломленно выдохнула Клер. – Вы были с ним знакомы?!

– Я встречался с ним два раза, – сухо пояснил Эдвард, – в первый раз – шесть лет назад, а во второй – четыре года назад. Я специально ездил в Штаты, чтобы наладить отношения с этим человеком, убедить его не прятать вас от родственников вашей матери. – Губы Эдварда скривились в горько-ироничной усмешке. – Как вы, наверное, догадываетесь, моя миссия провалилась. Проще говоря, мы ни о чем не договорились… А теперь давайте же наконец пройдем в дом, – нетерпеливо предложил он. – Выяснять отношения лучше один на один, а не на глазах прислуги. Надеюсь, вы со мной согласны?

– Вполне, – буркнула Клер.

Они вошли в роскошный вестибюль, отделанный в белых и малиновых тонах, оттуда Эдвард провел Клер в гостиную. Клер хранила демонстративное молчание и не смотрела на Эдварда. Она собиралась и дальше держаться отчужденно, но вдруг заметила, что Эдвард наблюдает за ней с ироничной ухмылкой, и ей захотелось сказать ему какую-нибудь колкость, стереть с его лица это самодовольное, дерзкое выражение. Эдвард сам подал ей повод, спросив, о чем она так сосредоточенно думает.

– Я думаю, – ответила Клер, бросив на него ядовитый взгляд, – что совершила огромную глупость, приехав сюда без адвоката.

Эдвард рассмеялся.

– Бог мой, какой официальный тон, да еще и с нотками угрозы! – поддразнил он Клер. – Можно подумать, что мы с вами совершенно чужие люди, а не родственники.

– А мы и есть чужие люди, – сухо ответила Клер. – И скажу вам откровенно, любезный кузен: я предпочла бы вообще вас не знать. Никогда не знать, вот!

Он вдруг подошел к ней и взял ее за руки. Клер тотчас попыталась вырваться, но это оказалось ей не по силам: хватка Эдварда была железной.

– Что вы делаете, черт подери? – гневно прошипела Клер. – Немедленно отпустите меня или я сейчас закричу!

– Я отпущу вас, – сказал Эдвард, проигнорировав ее угрозу, – но не раньше, чем вы дадите мне одно обещание.

– Какое еще обещание?!

В сапфировых глазах заплясали веселые огоньки.


стр.

Похожие книги