О вас, ребята - страница 32

Шрифт
Интервал

стр.

— Надейся! Надейся и не ропщи! — нетерпеливо проговорил поп, пытаясь выдернуть полу из рук Марфы. Но женщина вцепилась крепко.

— Помолись, батюшка! — со слезами просила она. — Помолись сейчас!

Поп рассвирепел.

— Отцепись, глупая баба! — прогремел он басом и толкнул извозчика в спину.

Пролетка тронулась. Женщины в черных платках исчезли. Лишь Марфа продолжала стоять посреди улицы. Она не спускала глаз с пролетки, увозившей отца Павла с ларцами и узлами подальше от взбунтовавшейся Невы.

Марфу привел в себя чей-то грубоватый голос.

— И верно, — баба ты глупая! — произнес дворник, наблюдавший за Марфой. — Чего стоишь — беги к детям! Попу не до тебя, да и толку от него мало. Беги, — говорю!

— Куда бежать-то? — спросила Марфа. — Они на Васильевском. Туда и вплавь нонечь не доберешься… Одна надежда — на бога!

— Дура! На людей надейся!.. По городу спасательные команды разосланы — спасут и твоих детишек…

* * *

Чиркун не знал, сколько времени простоял он на тумбе. Его вывел из оцепенения детский плач. Чиркун разом вспомнил квартиру, которую он оставил открытой, плакавшую утром Раю, темную лестницу, которая вела в полуподвал. «Утонут!» — с ужасом подумал он и посмотрел на черную воду, подбиравшуюся к его ногам. Еще с минуту постоял он в нерешительности, а затем какая-то сила столкнула его с тумбы, и Чиркун, широко размахивая руками, побежал к дому. Вода мешала. Одежда у Чиркуна намокла до пояса. Холодные брызги летели в лицо. Но он не думал о себе.

Двор Сережиного дома превратился в озеро. Вода уже перехлестнула через каменную ступеньку у входа на лестницу и, булькая, вливалась в коридор. Окна полуподвального этажа сантиметров на пятнадцать возвышались над землей. Вода достигла рам и коснулась нижнего обреза стекла.

Подбежав к дому, Чиркун в первую очередь заглянул в одно из подслеповатых маленьких окошек и крикнул:

— Дашка!.. Дашка!..

Никто не ответил. А на соседней лестнице на втором этаже распахнулось окно и кто-то крикнул оттуда:

— Никого там нету! Их утром мать увезла…

«Как же увезла? — подумал Чиркун. — Я же слышал — Райка плакала…» Ничего не сказав, он вошел на темную лестницу и стал ощупью спускаться в подвал. Вода бойко бежала вниз по ступеням. В темноте ее плеск был оглушительно громким. Чиркуну казалось, что он спускается на дно колодца. Но он продолжал шагать со ступеньки на ступеньку, пока не почувствовал под ногами цементный пол подвала.

Чиркун остановился и хотел снова позвать Дашу, но тут же вспомнил, что она не услышит. Тогда он выкрикнул:

— Ра-я-а!

Сквозь плеск и бульканье бегущей по лестнице воды до него долетело чуть слышное всхлипыванье, а потом знакомый плач. Перебирая руками по стене, Чиркун побрел по воде на звуки — к двери и услышал испуганное мычанье глухонемой Даши. Впереди что-то завозилось, зашлепало. Вспыхнула спичка, осветив стоящую в дверях по колено в воде, заспанную, смертельно испуганную девочку.

— Не бойся! — крикнул Чиркун и снова вспомнил, что Даша ничего не слышит. Тогда он протянул к ней руки и заставил себя улыбнуться. — Не бойся! — повторил он, стараясь придать лицу самое ласковое выражение.

Но Даша будто не видела его. Она смотрела на залитый подвал, на водопад, бурно сбегавший по ступенькам лестницы. Спичка догорала. Девочка перевела взгляд на потухающий огонек, глаза ее совсем округлились от ужаса. Она покачнулась. Чиркун подхватил ее и поволок к выходу. А сзади в темноте подвала, захлебываясь от крика, плакала Рая…

* * *

Пионерский сбор был прерван. Ребят выстроили по тревоге, и они всей школой побежали на табачную фабрику помогать рабочим спасать от наводнения бумагу и табак. Пионеры не ушли с фабрики, пока не опустели склады.

К вечеру откуда-то появились лодки. Сережин отец — мастер гильзонабивного цеха — подогнал к красному утолку лодку и погрузил все Катино звено. Подталкиваемый шестами, ялик миновал фабричные ворота.

Ребята сидели усталые и задумчивые. Они смотрели по сторонам и не узнавали знакомые места. Васильевский остров принял фантастический вид. Электричество потухло. Линии и проспекты превратились в бурные реки. Безмолвными громадами стояли темные дома. Редкие огни факелов и фонарей зловеще отражались в черном зеркале воды.


стр.

Похожие книги