О сладких грёзах и горьких зельях - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.

— Нужно уничтожить наваждение окончательно. Вы идите вперёд…

— Уйдём все вместе, — отрезала я.

— Мне будет спокойней, если я буду знать, что вы в безопасности.

— Саннар, не трать наше время. Без тебя не уйду.

— Хорошо, — он чуть поморщился. — Убегать придётся быстро: когда я расплету основной узел, наваждение рухнет. Задержимся — оно попытается утащить нас за собой.

— Поняла, — я прижала Алеа покрепче и приготовилась, но он медлил, будто сомневаясь. — Что-то ещё? Чем дольше мы тут стоим, тем…

— Я люблю тебя.

Приплыли, что называется.

— Что?

— Я люблю тебя. Не знаю, что за отношения связывают нас там, в реальности, но никогда не сомневайся в этом.

Я с силой прикусила губу, чтобы не обложить его самыми последними словами. И что мне делать потом с твоими откровениями, придурок?!

— Ладно, — сказал он. — Остальное обсудим в реальности. А теперь — приготовьтесь!

Иллюзия, в которой мы были любящими супругами, окончательно рухнула с оглушительным, разрывающим сердце грохотом, и по моим щекам всё же потекли слёзы. К счастью, Саннар этого не видел: он пропустил дам вперёд и шагнул в реальность на полсекунды позже меня.

7

Я лежала прямо на мостовой, глядя на ночное небо и привычные дома Ородио. В ушах звенело, предел прочности был благополучно пройден, потому сил не было даже на то, чтобы утереть слёзы. Они стекали вниз во имя несбывшейся сказки.

— Леди Адри? — слабый, но вежливый голос Саннара прозвучал рядом. — Могу ли я спросить, что здесь происходит?

— Можете, — пробормотала я хрипло, быстро проморгавшись. — Но я отвечать не стану.

Колдун очень красноречиво промолчал в мою сторону и с едва слышным стоном сел.

— Замок… — пробормотал он. Я скосила глаза и сама увидела, как кружат там, где раньше было наваждение, разноцветные искры.

Потрясающе красивое зрелище, между прочим.

Лорд Саннар, судя по всему, сопоставил увиденное. Знакомая морщинка исчертила его лоб.

— Фебар! — позвал он отрывисто, и верный сущ-слуга тут же материализовался за его спиной.

— О! Хозяин! Тебя всё же не съели! Даже не знаю, радоваться или огорчаться. И тебе привет, сестра по рогатости! Выглядишь так, будто померла неделю назад. Надо понимать, мы тебя всё же героически победили? Сейчас будем весело-задорно добивать?

— Фебар, — ой какой у него тон нехороший. — Умолкни и объясни, что случилось.

— А что случилось? Пошли мы с тобой, хозяин, Замок уничтожать. Я только отвернулся, чтобы повергнуть всяких во страх и ужас, а ты бац — и утонул в наваждении. Добраться до тебя никакой возможности, и вообще…

Что там "вообще", узнать мне было не суждено: действующих лиц прибыло.

Надо мной склонился бледный Виллан, взглядом и чарами спешно сканируя на предмет повреждений. Рядом с колдуном материализовался тощий Кристиан, любимый ученичок, поглядывающий на меня со смесью отвращения, раздражения и злорадства.

Ну, здравствуй, кочующий цирк! Как же мне это всё дорого…

— Леди Адри, вы в порядке? Что с вами сделали? — на последней фразе Виллан бросил на лорда Саннара красноречивый взгляд, полный ненависти.

Ох, если бы ты знал…

Кристиан скривился, наглядно показывая, что думает о нашей хвостато-рогатой братии, и демонстративно громко уточнил:

— Учитель, вы не ранены? Нечисть не напала на вас?

Я сдавленно фыркнула и тут же поморщилась от боли. Н-да, начинается откат, и смеяться — не лучшая идея.

— Я в норме, — сказала тихо.

— Простите, но это так не выглядит, — поморщился лорд Саннар. — Вы отправились за мной в наваждение, как я понимаю?

— Да. Ничего личного, — ты и представить не можешь, сколько всего личного! — Просто выполняла приказ Её Величества. Странно, но она обеспокоена судьбой беспечных колдунов, сующих голову в петлю и пытающихся прыгнуть выше головы. Воистину, неисчислима милость Её!

Лорд Саннар нахмурился, Виллан зубасто усмехнулся, а я поняла, что ещё немного — и потеряю сознание.

Чтобы не потерять ещё что-нибудь — лицо, например — я сказала как могла твёрдо:

— Дамы и господа, с вами чрезвычайно интересно, но у меня назначено свидание с собственной постелью. Отменить никак не получится, увы. Вил… не доставишь?


стр.

Похожие книги