О, мед воспоминаний - страница 24

Шрифт
Интервал

стр.

Буян, дрожа, спрятались на террасе под стол.

У Никитинских Сережа лежал в постели, но еще не спал. Лена спросила:

— Сережа, ты слышал? Он ответил:

— Да. Я читаю „Анну Каренину".

Ваня встал на защиту своей семьи у двери на лестницу. Он стоял в одних

„исподних", в пальто, с кепкой на голове. В руках он держал тяжелый канделябр.

Несмотря на тревожную обстановку — кто-то кричит, кто-то бежит, кто-то палит из

ружья, у меня ноги от смеха так и подкосились, глядя на этого рыцаря в подштанниках!

К счастью, на даче ночевал Петя, который с револьвером и отправился в соседний

дом. Никаких бандитов там не оказалось. Просто с крыши спрыгнула кошка на другую

крышу, пониже. Пробегая по кровельному железу, она, конечно, произвела шум,

подчеркнутый и усиленный еще ночной тишиной, но натянутые нервы обитательниц дома

не выдержали. Наутро все друг над другом смеялись, изображая в лицах все

происшествие. И опять зажили тихо, наслаждаясь летом. Оно стояло чудное — ясное и

благоуханное.

Мы все, кто еще жив, помним крюковское житье. Секрет долгой жизни этих

воспоминаний заключается в необыкновенно доброжелательной атмосфере тех дней.

Существовала как бы порука взаимной симпатии и взаимного доверия... Как хорошо,

когда каждый каждому желает только добра!

Раз уж я рассказала о крюковском лете, хочется вспомнить покойного Жоржа

Понсова. Последние годы он болел туберкулезом и работать уже не мог: работала его

жена Катя. Рос сын, и, конечно, нелегко им жилось. По долгу службы Кате пришлось

отлучиться из Москвы. В это время Жоржу стало очень плохо, но он запретил тревожить

58


жену. Из последних сил написал он ей несколько писем, так сказать, вперед и

передал их другу с тем, чтобы тот посылал их Кате, когда его уже не будет на свете. Все

точно друг выполнил. Бедный Жорж! Что чувствовал он, когда писал эти письма... Никого

я не знаю и не назову, кто был бы способен на такие тонкие чувства, да и в литературе

знаю только один рассказ „Нежность" Анри Барбюса, приближающийся по сюжету к

поступку Жоржа. Но героиня рассказа кончает самоубийством, а любимый ею человек, не

30


зная о ее смерти, получает время от времени ее письма, полные тепла и любви,

пересылаемые верными руками друзей.

Идет 1927 год. Подвернув под себя ногу калачиком (по семейной привычке: так

любит сидеть тоже и сестра М. А. Надежда), зажегши свечи, пишет чаще всего Булгаков

по ночам. А днем иногда читает куски какой-либо сцены из „Багрового острова" или

повторяет какую-нибудь особо полюбившуюся ему фразу. „Ужас, ужас, ужас, ужас", —

часто говорит он как авантюрист и пройдоха Кири-Куки из этой пьесы. Его самого

забавляет калейдоскопичность фабулы. Герои Жюля Верна — действующие лица пьесы

— хорошо знакомы и близки ему с юношеских лет, а блестящая память и фантазия

преподнесут ему образы в неувядающих красках.

Борьба белых арапов и красных туземцев на Багровом острове — это только пена,

кружево, занятный фон, а сущность пьесы, ее глубинное значение — в судьбе молодого

писателя, в его творческой зависимости от „зловещего старика" — цензора Саввы Лукича.

Помнится, на сцене было много музыки, движения, авторского озорства. Хороши

были декорации Рындина, и, как всегда в Камерном театре, особенно тщательно

продумано освещение.

Запомнился мне артист Ганшин в роли писателя. Савву Лукича загримировали под

Блюма, сотрудника Главреперткома, одного из ревностных гонителей Булгакова (как

театральный критик писал под псевдонимом „Садко").

Помню, через партер к сцене проходил театральный капельдинер и сообщал

почтительно и торжественно:

— Савва Лукич в вестибюле снимает галоши!

Он был горд, что выступает в театре. И тут с нарастаю-

59


щей силой перекатываются эти слова как заклинание от оркестра к суфлеру, от

суфлера дальше на сцену:

— Савва Лукич в вестибюле снимает галоши! — возвещают и матросы с корабля.


стр.

Похожие книги