О дивный новый мир - страница 32

Шрифт
Интервал

стр.

"Every one belongs to every one else, after all."- Ведь каждый принадлежит всем остальным.
One hundred repetitions three nights a week for four years, thought Bernard Marx, who was a specialist on hypnopaedia."По сотне повторений три раза в неделю в течение четырех лет, - презрительно подумал Бернард; он был специалист-гипнопед.
Sixty-two thousand four hundred repetitions make one truth.- Шестьдесят две тысячи четыреста повторений -и готова истина.
Idiots!Идиоты!"
"Or the Caste System.- Или взять систему каст.
Constantly proposed, constantly rejected.Постоянно предлагалась, и постоянно отвергалась.
There was something called democracy.Мешало нечто, именовавшееся демократией.
As though men were more than physico-chemically equal."Как будто равенство людей заходит дальше физико-химического равенства.
"Well, all I can say is that I'm going to accept his invitation."-А я все равно полечу с ним, - сказала Ленайна.
Bernard hated them, hated them."Ненавижу, ненавижу, - кипел внутренне Бернард.
But they were two, they were large, they were strong.- Но их двое, они рослые, они сильные".
"The Nine Years' War began in A.F. 141."-Девятилетняя война началась в 141-м году эры Форда.
"Not even if it were true about the alcohol in his blood-surrogate."- Все равно, даже если бы ему и правда влили тогда спирту в кровезаменитель.
"Phosgene, chloropicrin, ethyl iodoacetate, diphenylcyanarsine, tri-chlormethyl, chloroformate, dichlorethyl sulphide.- Фосген, хлорпикрин, йодуксусный этил, дифенилцианарсин, слезоточивый газ, иприт.
Not to mention hydrocyanic acid."Не говоря уже о синильной кислоте.
"Which I simply don't believe," Lenina concluded.- А никто не подливал, неправда, и не верю.
"The noise of fourteen thousand aeroplanes advancing in open order.- Вообразите гул четырнадцати тысяч самолетов, налетающих широким фронтом.
But in the Kurfurstendamm and the Eighth Arrondissement, the explosion of the anthrax bombs is hardly louder than the popping of a paper bag."Сами же разрывы бомб, начиненных сибирской язвой, звучали на Курфюрстендамм и в восьмом парижском округе не громче бумажной хлопушки.
"Because I do want to see a Savage Reservation."- А потому что хочу побывать в диком заповеднике.
Ch 3 C6H2(N02)3+Hg(CNO) 2 =well, what?- СН3С6Н2(NO2)3 + Н(СО)2, и что же в сумме?
An enormous hole in the ground, a pile of masonry, some bits of flesh and mucus, a foot, with the boot still on it, flying through the air and landing, flop, in the middle of the geraniums-the scarlet ones; such a splendid show that summer!Большая воронка, груда щебня, куски мяса, комки слизи, нога в солдатском башмаке летит по воздуху и - шлеп! - приземляется среди ярко-красных гераней, так пышно цветших в то лето.
"You're hopeless, Lenina, I give you up."- Ты неисправима, Ленайна, - остается лишь махнуть рукой.
"The Russian technique for infecting water supplies was particularly ingenious."- Русский способ заражать водоснабжение был особенно остроумен.
Back turned to back, Fanny and Lenina continued their changing in silence.Повернувшись друг к дружке спиной, Фанни и Ленайна продолжали одеваться уже молча.
"The Nine Years' War, the great Economic Collapse.- Девятилетняя война, Великий экономический крах.
There was a choice between World Control and destruction.Выбор был лишь между всемирной властью и полным разрушением.
Between stability and ..."Между стабильностью и...
"Fanny Crowne's a nice girl too," said the Assistant Predestinator.- Фанни Краун тоже девушка приятная, - сказал помощник Предопределителя.
In the nurseries, the Elementary Class Consciousness lesson was over, the voices were adapting future demand to future industrial supply.В Питомнике уже отдолбили основы кастового самосознания, голоса теперь готовили будущего потребителя промышленных товаров.
"I do love flying," they whispered, "I do love flying, I do love having new clothes, I do love ...""Я так люблю летать, - шептали голоса, - я так люблю летать, так люблю носить все новое, так люблю..."
"Liberalism, of course, was dead of anthrax, but all the same you couldn't do things by force."

стр.

Похожие книги