Новый рассвет - страница 111

Шрифт
Интервал

стр.

Присцилла улыбнулась:

– Разочаровался? Разве я недостойна своей репутации? – Она перевела взгляд на его губы.

Мужчина повернулся к ней всем телом, задев локтем пышную грудь.

– Это мы еще посмотрим, не так ли?

– Сто долларов. – Присцилла смахнула с его пиджака невидимую пылинку.

Он присвистнул:

– Куча денег.

Она указательным пальцем легонько потерла его нижнюю губу.

– Я того стою.

Присцилла изменяла собственному правилу. Она никогда не приглашала в постель незнакомцев. Чтобы она взялась лично развлекать мужчину, он должен был в течение многих лет быть постоянным клиентом ее заведения. К этому времени она знала о нем все: семейное положение, как зовут его детей и слуг, где он живет, чем занимается, в какую церковь ходит, что любит есть и пить и сколько может одолеть, какой сорт сигар предпочитает, чем занимается в свободное время, что любит в постели, где хранит деньги и много ли их у него.

Но в этот раз она сделала исключение. Джейк вел себя странно. Джейку этот человек явно был не по душе. И она все силы приложит, чтобы узнать, что же он против него имеет.

– Ну так что?

Мужчина сунул руку в карман и достал требуемую купюру. Присцилла взяла ее и призывно улыбнулась.

– Сюда.

Как только дверь ее личной спальни закрылась за гостем, она обхватила его руками за шею и поцеловала, изогнувшись и тесно прижавшись всем телом. Чем скорее она с этим покончит, тем скорее вернется к ночной жизни «Райских кущ».

– Черт возьми, леди, у меня так быстро встало, что я рискую взорваться, не успев расстегнуть штаны.

– Мы не можем этого допустить, верно?

Умелые руки взялись за дело. Обнаружив, что незнакомец давно готов, Присцилла вздохнула:

– Как тебя зовут, герой?

– Шелдон, – выдохнул он. – Грейди Шелдон.

– Кто там?

– Всего-навсего я.

В дверном проеме между комнатами показался силуэт Джейка. В спальне Бэннер было темно. В смежной комнате, которую занимали Ли, Мика и Джейк, горела всего одна прикрученная лампа. Но в луче света, падающем на кровать, Джейк увидел, что Бэннер сидела, прикрывая простыней грудь.

Свет падал на вьющиеся спутанные кудри. Глаза округлились от удивления – она крепко спала, пока неожиданный стук в дверь не разбудил ее.

Впервые за эту ночь Джейк почувствовал возбуждение, увидев Бэннер в постели, мягкую и взъерошенную. Как удается этой девочке – да, девочке, ведь ей всего восемнадцать – в невинной ночной рубашке, которой не постеснялась бы и монахиня, пробудить в нем желание, которого не смогли вызвать ни Присцилла, ни ее полуголые потасканные шлюхи?

– Чего тебе? – донесся из темноты хрипловатый спросонья шепот.

– Я только что пришел, хотел взглянуть, все ли с тобой в порядке.

Бэннер снова откинулась на подушку и натянула простыню на подбородок.

– Ли и Мика еще не вернулись?

Джейк покачал головой и усмехнулся.

– Нет. Наверное, погуляют еще немного.

– А что… куда ты ходил? – Ей пришлось поступиться гордостью, чтобы задать этот вопрос. Она не смотрела на него, ее взгляд блуждал по потолку.

– Никуда.

– Но где-то ведь ты был.

– Тебе об этом не нужно знать, Бэннер.

– Ты ходил к ней?

– К кому?

– К Присцилле Уоткинс.

– Возможно.

– И закончил с ней то, что начал прошлой ночью со мной?

– Черт тебя дери за такие вопросы!

– Так что?

– Не твое дело.

Бэннер села. Простыня соскользнула на талию.

– Нет, мое, – сказала она и уперлась кулаками в матрац. – Раз ты запираешь меня в комнате, чтобы увидеться с ней. Ребята ушли и развлекаются, ты тоже, а я здесь под замком.

– Ребята могут сами о себе позаботиться.

– Я тоже!

Джейк вздохнул. Не так он представлял свое возвращение. Он обрадовался, что Бэннер проснулась. Хотел поговорить с ней, услышать в ее голосе прощение за то, что случилось вчера ночью. Может быть, он смог бы ее обнять, коснуться ее волос, поцеловать в щеку и рассказать, как сожалеет, что опять обидел ее. Может, он даже сумел бы ей объяснить, что слишком ее любит, чтобы обращаться с ней как с женщиной, которой платят. И может быть, может быть, она бы поняла.

Но вместо этого они снова ссорятся.

– Бэннер, ты достаточно разумна, чтобы понять, что ты не можешь разгуливать по Форт-Уэрту без сопровождения.


стр.

Похожие книги