Начал моросить дождь. Они побежали к дому, а Джефф затоптал огонь.
— Оставайтесь, — настаивала Мими. — Пока Марка нет…
— Вам не удастся меня выгнать, — весело сказал доктор Вэрроу. — Мне нравятся ваши кровати.
— Хочешь, чтобы я спала в твоей комнате, Мими? — спросила мисс Имз.
— Нет, — медленно ответила Мими. — В этом нет надобности.
Эллери едва успел снять куртку, как в дверь его комнаты постучали.
— Мистер Квин, — послышался шепот.
Эллери открыл дверь. В полумраке стояла Мими, одетая в тонкое домашнее платье с открытой спиной. Она больше ничего не сказала, но в ее больших глазах светилась мольба.
— Возможно, — предложил Эллери, — нам лучше побеседовать в студии вашего мужа?
Он снова надел куртку, а Мими молча проводила его в студию и включила единственную лампу. Электричество осветило мрачную физиономию четвертого лорда Грэматона, блестящие сплошные стекла северной стены, лежащий на полу мастихин.
— Я должна вас поблагодарить, — прошептала Мими, опускаясь на стул, — и объяснить вам…
— Вы ничего мне не должны, — мягко прервал ее Эллери. — Зато вы многое задолжали самой себе. Сколько времени, по-вашему, вы сможете это терпеть?
— Так вы знаете! — Она беззвучно заплакала, закрыв лицо руками. — Это животное здесь с мая, и… Что же мне делать?
— Рассказать все вашему мужу.
— Нет-нет! Вы не знаете Марка. Дело не во мне, а в нем. Он переломает Боркке руки и ноги и свернет ему шею. Разве вы не понимаете, что я хочу уберечь Марка от беды?
Эллери молчал по той простой причине, что не находил ответа. Единственное, что он мог сделать, — это сам убить Боркку. Мими опять заплакала, съежившись на стуле.
— Пожалуйста, уходите, — всхлипывала она. — И спасибо вам за все.
— Вы считаете разумным оставаться здесь одной?
Мими не ответила. Эллери вышел из дома, чувствуя себя полным идиотом. От дерева отделилась толстая фигура Джеффа.
— Все в порядке, мистер Квин, — сказал бродяга.
Успокоенный, Эллери отправился спать.
* * *
Следующим утром Грэматон выглядел усталым, а его глаза покраснели, как будто он провел в городе бессонную ночь. Но держался он бодро и весело.
— Обещаю больше не исчезать, — сказал художник, поедая яичницу. — В чем дело, Мими? Тебе холодно?
Предположение казалось абсурдным, так как утро было жарким, обещая еще более жаркий день. Однако на Мими было закрытое платье мрачноватого оттенка и длинное пальто из верблюжьей шерсти. Лицо ее казалось искаженным.
— Я неважно себя чувствую, — ответила она, кисло улыбнувшись. — Хорошо съездил, Марк?
Он скорчил гримасу:
— Планы изменились — весь дизайн должен выглядеть по-другому. Придется мне заново рисовать твою спину.
— Дорогой!.. — Мими отложила бутерброд. — Ты не рассердишься, если… если я не буду тебе позировать?
— Чепуха! Ничего страшного — начнем завтра.
— Я имею в виду, — пробормотала Мими, беря вилку, — что… не буду больше позировать вообще.
Грэматон медленно поставил на стол чашку, словно у него заболела рука. Все молчали.
— Конечно, Мими.
Эллери ощутил недостаток свежего воздуха.
— Ты что-то сделала с Марком, Мими, — легкомысленным тоном произнесла Эмили Имз. — Если бы он услышал подобное от меня, когда мы были женаты, то запустил бы в меня чем-нибудь.
Эллери не знал, куда деться от смущения. Грэматон улыбнулся. Мими отщипнула кусочек омлета, а доктор Вэрроу рассеянно комкал салфетку. Когда в комнату вошел Джефф, почесывая отросшую щетину, Эллери был готов обнять его.
— Нигде не могу найти эту вонючку, — проворчал бродяга. — Прошлой ночью он не спал в своей постели, мистер Грэматон.
— Кто? — рассеянно спросил Грэматон. — О ком ты?
— О Боркке. Вам ведь он был нужен для рисования, верно? Ну так он ушел.
Грэматон сдвинул светлые брови.
— Может, он свалился в озеро и утонул? — с надеждой предположила мисс Имз.
— Кажется, этим утром меня ждут сплошные разочарования, — вставая, промолвил Грэматон. — Не пройдете ли вы со мной в студию, Квин? Я был бы вам признателен, если бы вы позволили мне набросать вашу голову для группы. — Он вышел, не оборачиваясь.
— По-моему, — тихо сказала Мими, — у меня начинается мигрень.
Войдя в студию, Эллери обнаружил Грэматона стоящим расставив ноги и сцепив руки за спиной. В комнате царил странный беспорядок — два стула были опрокинуты, а холсты валялись на полу. Грэматон уставился на портрет своего предка. Одно из окон в стеклянной стене было открыто, и горячий ветер шевелил ему волосы.