-- Бывает, - ответил я.
-- Господи, какой кошмар! - перекрестился Анри.
-- Я могу задать вам несколько вопросов? - спросил я его.
-- Конечно! Вы мне устроите судейский допрос? - спросил повеса.
-- Да, - ответила за меня Мадлен. - И если вы будете врать, то вас привлекут к ответственности за дачу ложных показаний.
-- Где вы были в ночь смерти мадам де Стенвиль? - спросил я.
Парень огляделся по сторонам и шепотом произнес:
-- Только папеньке не говорите... я с Жоржем ходил пить портвейн в соседнее село, там такие красивые женщины!
-- Фи, - хмыкнула Мадлен. - Напились, как поросята, вот вам они красивыми и показались! А может, то и не женщины были?
Анри одарил ее взглядом полным обиды и сконфуженно замолчал. Было видно, что красотка обожает подтрунивать над ним.
-- Какие у вас были отношения с мадам де Стенвиль? - задал я новый вопрос.
-- Он любил ее больше жизни! - воскликнула Мадлен. - Он завидовал брату, он пытался даже соблазнить ее! Это правда!
Разоблаченный Анри густо покраснел и опустил голову.
-- Болтушка, - проворчал он. - Тайны тебе доверять нельзя! Да, я любил ее и до сих пор люблю!
Эти слова юноша произнес со слезами на глазах и обиженно удалился.
Мадлен захихикала.
-- Если окажется, что старик-хозяин тоже был влюблен в Жюли, я от смеха помру.
Мне это веселье и легкомыслие не нравилось, к тому же с нами была мать убитой, и я решил урезонить эту шалопутную красотку.
-- Мадлен, когда речь идет об убийстве, не до шуток! сказал я. - Вы слишком несерьезно относитесь к этому. Жизнь каждого находиться в опасности, а вы хихикаете, не хорошо!
Она картинно надула губки и обиженно взглянула на меня. Это выражение ее личика дядюшка называл "козьей рожицей". Всегда, когда ее в чем-то журили, она делала эту "козью рожицу", которая всех обезоруживала.
Наконец мы решили поговорить со старейшим хозяином этого дома. Старик был не расположен к беседе. Он сказал, что хорошо относился к своей невестке, хотя не очень одобрял этот брак. Ночь убийства он спокойно проспал в своей комнате. Большего от него узнать не удалось ничего.
Получив кое-какие сведения, я решил, что пора покинуть этот дом, и хорошенько все обдумать. Когда мы уже уходили, мы столкнулись с маленькой горничной. Она поклонилась нам и испуганно спросила:
-- Это правда, что госпожу убили?
-- Да, - ответил я. - Вы ее горничная?
Она кивнула.
-- В котором часу ваша госпожа пошла гулять? - спросил я ее.
-- Примерно в десять, - ответила она. - Я ждала ее примерно час, потом пошла к озеру ее искать и не нашла! Где-то в два часа ночи вернулся господин, ее муж... он тоже искал ее и не нашел. Он не спал всю ночь, а утром...
Она всхлипнула.
-- Каково было настроение вашей госпожи в тот вечер? спросил я.
Служанка, подумав, ответила:
-- Она была весела, пела, смеялась, она казалась такой счастливой!
Это мне показалось интересным, и я задал новый вопрос:
-- Она всегда была такой веселой перед прогулкой?
-- Нет... не всегда, - ответила девушка.
-- Странные у вас какие-то вопросы, - хмыкнула Мадлен. при чем тут ее настроение!?
Я попросил ее подождать и пообещал объяснить потом причину моего допроса.
-- А какие у нее были отношения с мсье Жиро? - спросил я.
При упоминании о мсье Жиро служанка вздрогнула и покраснела.
-- Могу вас заверить, - пролепетала она. - За рамки приличия они не выходили.
Я извинился за бестактность, а Мадлен разрешила девушке удалиться. Когда девушка уходила, я услышал, как она вздохнула: "Бедный мсье Жиро!".
Как только мы покинули этот дом, Мадлен принялась допрашивать меня, что же я понял из разговоров с подозреваемыми.
-- Прежде всего, - начал я. - Сначала перечислим этих подозреваемых. Начнем с мсье Жиро, причины моих подозрений я уже объяснял, но прибавилось еще одно...
-- Какое? - поинтересовалась любознательная Мадлен, ее детское личико светилось любопытством.
-- Пропавшая книга, кто знает, может, она действительно такая великолепная, что он решил украсть ее, предварительно убив автора, - ответил я.
Мадлен пожала плечами.
-- Фи, убивать из-за какой-то книги!
Я попытался разубедить ее.