– Детектив-инспектор Фергюсон, со мной детектив-сержант Хатчинс.
Мужчина встал, улыбаясь, протянул руку:
– Джон Ливингстон. Доброе утро, господа полицейские. Вы быстро.
Фергюсон пожал ему руку, нахмурившсь.
– Быстро?
– Ну да, – ответил Ливингстон, указывая гостям на стулья. – Я только десять минут как позвонил в полицию. Ужасное дело, право слово.
– Какое именно дело вы имеете в виду? – спросил инспектор, вешая свой плащ на спинку стула.
– То, во что оказался замешан бедный Орр, – пояснил Ливингстон, кивая в сторону настольного планшета. – Я пришел, увидел новости и сразу позвонил в полицию.
– Вы только что их увидели? – спросил Фергюсон недоверчиво.
– Ну да.
– Но имя, лицо и описание подозреваемого – в новостях с вечера субботы. И вы его не видели?
Ливингстон покачал головой.
– Я не смотрю новостей с вечера субботы до утра понедельника.
– И на звонки не отвечаете. Почему?
– Думаю, вряд ли я должен объяснять это. Человеку нужен отдых.
– А почему нет автоответчика в офисе или на вашем личном телефоне?
– Я уже сказал, – ответил Ливингстон, пожимая плечами.
– И никто из ваших коллег и знакомых не подумал сообщить вам?
– Возможно, никто из них и не знал.
– Не знал чего?
– Того, что Грэм Орр работал на нашу компанию, или того, что я знаком с ним.
– Странно. Неужели никто из ваших сотрудников и друзей не знал о работе над роботами береговой обороны?
– А с какой стати им знать? Разовый контракт. Бедняга получил заказ лично от меня – наша компания имеет допуск на работу для военного ведомства. А я всегда не прочь поискать новые возможности. Я пристроил Орра на эту работу, потому что знал его, ценил за профессионализм и мог за него поручиться. Орру досталась и большая часть денег по контракту.
– Восемьдесят процентов, – вставила Хатчинс. – За работу на десять тысяч фунтов.
– Именно. Пара кусков отошла фирме. Примерно так же мы делили деньги всякий раз, когда я находил для него работу. Я уверен, Джин – мисс Уолтон, наша администратор, – видела контракты, но едва ли запомнила имя. Обычно мы имеем дело с куда более крупными заказами.
– А почему вы поручили Грэму Орру именно эту работу?
– Как я уже говорил, он – отличный профессионал, и я его знаю. – Ливингстон болезненно скривился. – По крайней мере я думал, что знаю его. Я и представления не имел о том, что он представлялся роботом по имени Хардкасл. Робот! И в таких местах, в этих клубах! Инспектор, сержант, – я не знаю что и сказать. Я шокирован.
Но выглядел он не шокированным, а скорее глубоко опечаленным.
– Мы практически полностью уверены в том, что человек, известный вам как Грэм Орр, – робот, – заявил инспектор.
Вот теперь Ливингстон и в самом деле удивился. Он резко выпрямился, его загорелое лицо побледнело.
– Робот? Как? Не может быть!
– Почему бы и нет, мистер Ливингстон?
– Но я… я же преломлял с ним хлеб, разговаривал с ним… ну обо всем разговаривал. Он же был под моей крышей, за моим столом. Инспектор, вы когда-нибудь видели, чтобы роботы пили и ели?
– Нет. Но я лишь однажды видел человекоподобного робота, так сказать, во плоти. И я уверен, что правдоподобно изображать принятие пищи им вполне по силам. Похоже, вы считаете, что не могли обмануться. Но Орр – вернее, Хардкасл – сумел обмануть нескольких настоящих ветеранов войны.
– Ну раз так… – заговорил Ливингстон, но не окончил фразы.
Он рассеянно посмотрел в стену.
– Как вы с ним познакомились? Вы давно его знаете?
Ливингстон встрепенулся.
– Я встретился с ним лет десять назад. Перед тем как организовать компанию, я был инженером-фрилансером. Сам себе находил работу, пробивался наверх. Он был таким же. Мы вместе сделали несколько заказов, лет пять сотрудничали, правда, с перерывами. Это задокументировано, если хотите, можете найти. Он мне показался очень знающим робототехником – неудивительно, учитывая армейский опыт, – и отличным парнем. Честным, серьезным. Он гостил у нас в доме несколько раз. Мне кажется – верней, казалось – ему было приятно находиться рядом с людьми, которых не отталкивала его внешность. Даже дети скоро к нему привыкли. Сперва я строго наказал проявлять вежливость и уважение, но он им понравился, и вскоре они уже радовались, когда Грэм приходил. Я подумал, что это для них будет хорошим уроком: не стоит судить человека по внешности.