Ночь накануне свадьбы - страница 62

Шрифт
Интервал

стр.

Эта новость никак не вязалась с хладнокровием. Как Кэтрин могла не подумать об этом? Конечно, папа будет беспокоиться о ней.

– Боюсь, я была так поглощена собственным приключением, что не подумала об отце.

– Ну да, ты сосредоточена только на себе!

Она открыла рот от удивления:

– То, что ты сказал, – ужасно.

Гейбриел пожал плечами:

– Это правда. Ты хотела выйти за Кентвуда, хотела, чтобы он заботился о тебе. А ты никогда не думала, что значит для Кентвуда иметь безумную жену?

Жесткая правда вывела Кэтрин из себя.

– Это не твое дело!

– Мое. Потому что я – мужчина, за которого волею судеб тебе предназначено выйти замуж.

– Так считаешь ты.

– Так считает проклятие. – Он вскочил на ноги, гнев, казалось, переполнял его. – Я обязан жениться на тебе, Кэтрин Депфорд, и позволь напомнить тебе, что этого бы никогда не случилось, если бы меня не заставило это чертово проклятие.

Обидевшись, она шумно втянула ноздрями воздух. Ее глаза горели.

– Тогда почему ты здесь?

– Потому что у меня нет выбора. – Эти слова ударили ее, словно кто-то бросил в нее камень. – Люди зависят от меня, от нас, я обязан спасти их. Я несу ответственность, которую не могу игнорировать.

– Продолжай.

– Каждое слово – правда. – Его темно-синие глаза сверкнули гневом, и она внезапно поняла, что оставшиеся члены лагеря наблюдают за ними. Гейбриел поднял руку и начал пересчитывать на пальцах: – Мои люди голодают. Мой брат похитил нескольких овец из стада соседей, стараясь накормить наших людей, и я должен вернуть долг. Моя сестра, жена Броуди, скоро родит первенца, а он здесь помогает мне, вместо того чтобы быть со своей женой. Близнецы не видят свою мать неделями, потому что она служит у твоего отца, чтобы помочь нам. Твой дед потерял из-за этого проклятия обеих дочерей и жену, но он здесь с нами, чтобы защитить тебя, Все, что я сказал, происходит из-за проклятия, Кэтрин Депфорд, и все мы здесь из-за тебя, потому ты – единственная, кто может положить конец нашим страданиям. – Он оглядел ее стройное тело, – Ты не желаешь выйти за меня. Все, о чем ты можешь говорить, – эта проклятая ванна.

К ее ужасу, на глаза навернулись слезы.

– Мне очень жаль…

– Я поверю в это, – сказал Гейбриел, – когда ты будешь стоять со мной у алтаря. Тогда я поверю.

Он круто развернулся и отошел, оставив ее одну посреди лужайки, в окружении членов клана, которые, как ни старались, не могли поймать ее взгляд.

Что ж, он устроил эту неразбериху.

Гейбриел поиграл кинжалом, прицелился и бросил его. И угодил в старое дерево. Он подошел, забрал кинжал, затем вернулся на место и бросил снова.

Броуди вышел из-за деревьев, как раз когда кинжал был в полете. Клинок снова попал в старый дуб.

– Поосторожнее с этим, – заметил Броуди.

– А ты не расхаживай между мной и мишенью, – отрезал Гейбриел. – Вы свернули лагерь?

– Ага. – Броуди вынул кинжал из ствола дуба и отдал его Гейбриелу. – Ты грубо говорил с Кэтрин.

– Она изводит меня. – Он взял кинжал и покрутил его в руке. – Эта чертова ванна! Люди голодают. А она…

– Она не видела этого и не знает, что это такое.

– Разве она не человек? У нее нет сострадания? – Он прицелился, бросил. Раз! Снова попал в дерево.

– Она еще очень молода, Гейбриел, и жила в роскоши, которую нам трудно представить. Господи, помоги нам! Ничего удивительного, что она немножко капризничает из-за того, что не может помыться и переодеться.

– Кого интересуют эти чертовы платья?

– Ее.

– Ха! – Гейбриел резко дернул кинжал. Вытащив лезвие из ствола, он повернулся к Броуди: – Она испорченная, сумасбродная… Вот кто она такая.

– Возможно, ты прав. Но ее увезли из дома. Гейбриел, по крайней мере она поехала по доброй воле.

– Ты называешь это доброй волей? Когда я нес ее на плече, как мешок?..

Броуди усмехнулся:

– Это все нрав Фарланов.

– Она поехала, чтобы найти ответы на вопросы о своем безумии. А не для того, чтобы выйти за меня. Не для того, чтобы помочь нашим людям.

– Я думаю, она все поймет, когда увидит, что проклятие сделало с ее кланом.

– Какого дьявола проклятие выбрало мне невесту? Почему я просто не мог жениться на любой другой девушке из клана Фарланов? Я мог жениться на Джин и был бы счастлив.


стр.

Похожие книги