Ночь накануне свадьбы - страница 37

Шрифт
Интервал

стр.

– Патрик? Черт побери, что ты делаешь здесь? – спросил Гейбриел. – Уходи отсюда!

Кэтрин удивилась:

– Ты знаешь этого юного скалолаза?

– Он мой брат, – проворчал Гейбриел.

– Добрый вечер, мисс. – Закрепившись на карнизе, Патрик вежливо кивнул Кэтрин, потом посмотрел на брата: – Жуткая гроза, поэтому нам стоит поторопиться.

Гейбриел подбоченился:

– Яйца курицу учат? Ты что тут, за главного, чтобы указывать Макбрадену, когда ему ехать и когда оставаться?

– Ах, простите, ваше сиятельство. Это Броуди сказал. – Губы Патрика тронула мимолетная улыбка. – Просто я самый легкий и вскарабкался первым.

– Как вы поднялись сюда, юноша? – Подойдя к нему, Кэтрин выглянула в окно и увидела живую лестницу из незнакомцев. – О Боже!

– Ангус внизу, – пояснил Патрик. – А Эндрю у него на плечах, а затем уже я… – Он быстро оглядел Кэтрин, затем снова взглянул на ее лицо. Его щеки покраснели. – Вы такая красавица, Гейбриел был прав, когда говорил…

– Кончай флиртовать! – послышался голос из темноты за окном. – Может, ты и самый легкий, Патрик Макбраден, но далеко не пушинка!

– Я жду, когда мой брат закончит тут свои дела, Броуди Александр.

Гейбриел подошел к окну, и Кэтрин повернулась к нему лицом.

– Я была права, – сказала она. – Из нас двоих сошел с ума ты.

– Нет, нет, мисс. Безумие здесь ни при чем, – вмешался Патрик. – Мы просто шотландцы.

Гейбриел бросил на брата нетерпеливый взгляд:

– Помолчи, Патрик.

– Понял, Гейбриел. Доброй ночи, мисс. – Моргнув васильковыми глазами, такими же как у Гейбриела, Патрик спустился вниз с проворством обезьянки.

– До завтра, – сказал Гейбриел и прижался к губам Кэтрин быстрым поцелуем. Когда она поднесла пальцы к своему рту, он уже перебросил ногу через подоконник. – Я спускаюсь, Броуди.

– Давай, – ответил голос снизу.

Гейбриел закинул другую ногу, затем перевернулся на живот, ухватился за край рамы и осторожно сполз вниз, продолжая смотреть на Кэтрин.

– До завтра, дорогая.

– Ты сумасшедший. Все вы сумасшедшие. – С этими словами она закрыла окно, едва не коснувшись его пальцев, и защелкнула замок.

Смех Гейбриела эхом долетел до нее.

Кэтрин проснулась, когда солнце уже светило вовсю и птицы пели на все голоса. Ночная гроза и гость-шотландец теперь казались частью снов.

Кэтрин еще лежала в постели, когда появилась Пег.

– Доброе утро, мисс Кэтрин. Ваш отец приглашает вас позавтракать с ним.

Кивнув, Кэтрин встала с постели и потянулась.

– Я погладила ваше желтое платье. Оно отлично подходит к такому солнечному утру.

Кэтрин снова кивнула и прошла за ширму, чтобы совершить обычный утренний ритуал. Умывшись, она поймала себя на том, что голоса не мучают ее в это утро.

Что сделал Гейбриел, чтобы сотворить такое чудо? Может быть, всему виной его поцелуй?

Глупости. Только в сказках поцелуи способны творить чудеса. И только с теми, кто любит по-настоящему. Кэтрин никто не заставит поверить, что Гейбриел Макбраден любит ее. Он слишком груб, чтобы испытывать возвышенные чувства. Он понятия не имеет об этикете и приличиях и идет напролом, как генерал, командующий войсками. Его поведение воздействует на самые низмеиные инстинкты.

Даже когда он просто прикасался к ней, все тело уступало ему без всяких вопросов.

Она вытерла лицо и посмотрела на себя в зеркало. Он сумасшедший, сомнений нет. Все его рассказы о проклятии и неизбежности судьбы, все его разглагольствования о том, что Кэтрин судьбой предначертано стать его женой, потому что так постановили некие мистические силы… Неужели он и вправду думает, что она поверит в эту чушь?

Гейбриел Макбраден не показал ей ничего, кроме пылкой страсти. Но могла ли она поверить, что он действительно готов заботиться о ней? Конечно, нет. Не так, как лорд Кентвуд.

Гейбриел что-то говорил о том, что его люди голодают. Если его клан так сильно нуждается в деньгах, тогда выходит, что он не богат. Она не имеет ничего против миссии помогать бедным, но вопрос в другом, насколько он будет предан своей жене? Не поставит ли интересы своего клана выше ее интересов, не думая о том, что случится с ней? И может ли она довериться ему?

Что касается лорда Кентвуда, тут у нее не было сомнений. Он, несомненно, имеет правильное представление о чувстве ответственности. Даже если рухнут все ее надежды на здоровье, она может не сомневаться, что он будет относиться к ней с уважением и вниманием, как и следует относиться к жене. Да, безусловно, лорд Кентвуд, а не…


стр.

Похожие книги