Ночь фламинго - страница 5

Шрифт
Интервал

стр.

Миллер ответил:

– Если я заболею, то обещаю обратиться только к вам.

Продолжая вытирать руки, Мэррей спросил:

– Вы не узнали, кто эта девушка?

– Нет еще. Но мы надеемся, что через два-три дня её начнут разыскивать.

– Но вы не верите в такую возможность. Почему?

– Потому что этот случай не укладывается в схему типичных самоубийств. Слишком резко он из неё выпадает. С одной стороны, многое говорит за то, что она хотела скрыть свое имя, решившись на самоубийство. Но с другой стороны – нерешительно продолжил он, – можем ли мы предположить, что её убили? Возможно, она была в шоковом состоянии или что-то подобное?

– Нет, глаза у неё были открыты, – возразил Мэррей. – Странно, что вы заговорили о шоке. Сейчас я вам кое-что покажу.

В зале, где производилось вскрытие, было очень холодно. Запах дезинфицирующих средств с трудом заглушал отвратительный сладковатый дух тления. Тело утопленницы лежало на каталке в центре зала. Оно было накрыто клеенкой. Мэррей приподнял край и показал Миллеру левую руку трупа.

– Взгляните сюда!

На руке четко виднелись следы уколов.

– Она была наркоманкой? – спросил Миллер.

Мэррей кивнул.

– Обследование показало, что примерно за полчаса до смерти ей ввели героин.

– А когда она умерла, можно точно сказать?

– Дайте подумать. Вы нашли её около шести? Надо полагать, она пробыла в воде не меньше пяти часов.

– Иначе говоря, умерла около часа ночи?

– Приблизительно. Точнее определить трудно, ночь была холодная.

– Что ещё можно сказать о погибшей?

– Много тут не скажешь. Возраст около девятнадцати, жила в хороших условиях. Очевидно, выросла в доме, где ни в чем не было недостатка.

– Хранила невинность?

– Напротив, была на втором месяце беременности. – Мэррей печально покачал головой и жестко добавил: – Эта юная девушка немало повидала по части секса.

– А где её одежда?

– Я передал её вашему сотруднику.

Миллер обошел каталку, молча постоял возле нее, потом приподнял клеенку, чтобы увидеть лицо покойницы. На нем застыли мир и покой. Кожа была бледной и гладкой. Он прикрыл ей веки и бережно опустил клеенку.

Мэррей проронил:

– Я думаю, ей немало пришлось страдать. Такие переживания для такой молодой девушки…

Миллер согласно кивнул, не в силах произнести ни слова. Ему снова перехватило горло. Он быстро отвернулся и пошел к двери.

– Ник, – окликнул его Мэррей, – сообщите мне о ходе следствия.

Обернувшись, Миллер бросил:

– Обещаю.

Дверь за ним захлопнулась.

Выйдя на улицу, он встретил Брэди, который сообщил, что Грант прислал его на подмогу.

– Закончили со вскрытием?

Миллер ответил утвердительно и добавил:

– Мэррей считает, что она упала в воду около часа ночи. Кроме того, она была беременна.

Брэди не удивился и только спросил, есть ли ещё какие-то данные, на что Миллер пояснил, что она была наркоманкой, кололась героином.

– Что же, это может нам помочь, – сказал Брэди, доставая из кармана пальто коричневый конверт.

– Я навел справки в отделе розыска, данные будут к обеду, а тут у меня фотографии.

Взяв снимки, Миллер подумал, что фотографы в отделе – настоящие профессионалы. Она выглядела на снимках, как живая. Взяв один из снимков и внимательно глядя на него, Брэди нахмурился:

– Трагический случай. Очаровательная была девушка.

– Думаю, нужно обратиться к доктору Дасу. Он знает всех наркоманов в городе, – сказал Миллер, пряча конверт.

– А мне чем заняться?

Достав из нагрудного кармана золотой медальон, Миллер протянул его сержанту со словами:

– Ведь вы добрый католик, Джек, верно?

– Да, иногда заглядываю в церковь.

– Думаю, девочка тоже бывала там не так уж редко. Здесь надпись на обороте. Обойдите церковные общины. Может быть, кто-то узнает её по фотографии или опознает медальон.

– На кого списать расходы по разъездам? – поинтересовался Брэди.

– А это, между прочим, учтено в зарплате. Если хотите, я подброшу вас сейчас до церкви.

Садясь в машину, Брэди ещё раз достал фото и взглянул на него, мрачно заметив:

– Но это же бессмысленно, верно? Вы можете себе представить, как жутко там у реки среди барж в полночь?

– Ужасно, – выдавил Миллер.

– Ставлю что угодно, только глубокое отчаяние толкнуло её на такой поступок. Хотел бы я знать, что за этим кроется.


стр.

Похожие книги